Уоттс мгновенно перешел на обычный деловой тон. На лице его появилась хорошо знакомая Сильвии маска.
– Вы дрожите, должно быть, замерзли.
Да, она дрожала, но не от мороза. Когда они поднимались по лестнице и Тайго вежливо придерживал ее под локоть, Сильвия вздрогнула, словно от электрического разряда. Он, в сущности, едва касался ее рукава, но его пальцы жгли огнем даже сквозь одежду.
Не будь идиоткой, говорила себе Сильвия. Но ничего не помогало. Стоило Тайго притронуться к ней, как она вся таяла. Нужно постараться, чтобы он как можно реже касался ее. От нее это тоже зависело, хотя избежать его прикосновений было трудно.
Глава 6
Внутри отель производил еще большее впечатление, чем снаружи. Как только они вошли в роскошный вестибюль, к ним навстречу кинулся портье. Дама-регистратор приветливо улыбнулась Тайго из-за своего столика.
– Мистер Уоттс, – почти пропела она, – мы вас ждали. Вам приготовлены ваши обычные апартаменты.
– Прекрасно.
На лице Тайго появилась вежливая улыбка, которая, однако, не располагала к пространному обмену любезностями. Это ни в малейшей степени не смутило даму. Глаза ее продолжали радостно сверкать.
– Вы будете ужинать в номере, сэр, или в ресторане?
Дама оценивающим взглядом окинула Сильвию.
– В ресторане вас ждет столик, на случай если вы пожелаете ужинать там.
– Мне кажется, лучше в ресторане, – сказал Уоттс, но тут же обернулся к Сильвии с вопросительно поднятыми бровями. – Вам будет приятнее ужинать в ресторане?
– Я…
У Сильвии путались мысли, она старалась сообразить, что там такое говорилось про апартаменты. А где ее комната? И конечно же, она предпочитает поужинать в ресторане, где будет много других людей.
– Лучше в ресторане, – ответила она с улыбкой.
– Тогда идемте.
Портье взял ключи у регистратора и подхватил чемоданы. Тайго повел Сильвию к лифту.
– Где мой ключ?
– Что?
Сильвия внезапно остановилась, и Тайго понял все по выражению ее лица. Он сделал знак портье идти дальше.
Сильвия взглянула на Уоттса потемневшими от гнева глазами.
– Где мой ключ? – упрямо переспросила она.
– Вам не нужен ключ, – ровным голосом ответил Тайго. – Ключ будет у меня, в номере две спальные комнаты. Одна из них – ваша.
– Значит, вы заказали такой номер?
Сильвия старалась говорить как можно тише, но гнев душил ее, она понимала, что проиграла.
– Значит, апартаменты? – со злостью выговорила она.
– Да, Сильвия, апартаменты.
На этот раз он говорил необыкновенно сдержанно, словно взрослый человек с капризным, неразумным ребенком. В этом было что-то оскорбительное для нее. Сильвия свирепо глянула на Тайго.
– Что ж, от них можно и отказаться, – упрямо сказала она. – У меня должен быть отдельный номер.
– У вас есть своя отдельная комната, – возразил Уоттс. – В наших апартаментах.
– Я не могу жить в одном номере с вами, – продолжала упрямиться Сильвия. – Мне нужен отдельный номер и ключ от него.
– Черт возьми, Сильвия! – не сдержался Тайго. – Чего вы боитесь, в конце концов? Что я начну приставать к вам посреди ночи?
– Мне нужен отдельный номер, – решительно заявила Сильвия. – Я никогда не думала…
– Не кричите так громко… – раздраженно произнес Уоттс. – Я в этом отеле постоянно останавливаюсь в одном и том же номере. В нем две спальные комнаты, и поэтому я решил…
– Я знаю, что вы решили, – перебила его Сильвия.
– Не могу поверить в то, что между нами происходит этот разговор! – окончательно вышел из себя Тайго.
Он взял ее за руку и потянул за собой в лифт.
– Сейчас мы придем в номер, вы его осмотрите и, надеюсь, убедитесь, что вам совершенно нечего опасаться.
Двери лифта закрылись, и он бесшумно и легко начал подниматься вверх.
– Черт возьми, Сильвия, ведь любая другая женщина на вашем месте сошла бы с ума, если бы я заказал другой номер, – попытался обратить все в шутку Тайго.
– Я это прекрасно понимаю, – ледяным тоном ответила Сильвия. – Но я не «любая другая женщина».
Из всего сказанного Уоттсом эта фраза резанула ее больнее всего.
– Ну-ка, выкладывайте, что вы там напридумали, – завелся Тайго.
Он стоял, слегка облокотившись о стенку лифта, и не сводил глаз с Сильвии. Взгляд его несколько смягчился, когда он заметил, что лицо ее красное от волнения, а губы дрожат.
– Поверьте, – начал он, – я не попадал в такую дурацкую ситуацию с тех пор, как мне исполнилось восемнадцать лет… Поймите наконец, что я не какой-то сексуальный маньяк. Возможно, у вас сложилось обо мне превратное мнение, а может быть, вы наслушались разных россказней и сплетен обо мне. Конечно, я живой человек. Но, поверьте, портрет, который вам нарисовали, не имеет ни малейшего сходства с оригиналом.
– Все это только слова.
Сильвия не смогла бы объяснить, что заставило ее сказать это. Возможно – его ироничный тон и насмешливое выражение лица, в то время как она была в напряжении, подобно сжатой стальной пружине. Но слово – не воробей, вылетит – не поймаешь… Она сконфуженно смотрела на Тайго, в то время как его лицо превращалось в каменную маску.
– Мне не хочется, чтобы нам обоим было неловко, и потому я сделаю вид, будто ничего этого не слышал.