Читаем Le Grec полностью

Pourvu que Tina ne pique pas une crise au moment de la conférence de presse… Elle aurait lieu à dix-huit heures. D'ici là, on aurait le temps de la calmer. Pendant que l'interprète lui traduirait les questions des journalistes, il faudrait que Maria se tienne derrière elle, prête à tout. Dans la tasse de café, ce matin, elle avait fait dissoudre deux comprimés de tranquillisants. Elle lui en donnerait deux autres vers quinze heures. Il convenait que Tina soit juste assez éveillée pour répondre aux questions, mais pas trop, afin de ne provoquer aucun scandale. Il y eut un nouveau choc sourd au 504, et un bruit de dispute. Maria décida d'aller voir ce qui se passait. Elle jeta un coup d'œil sur Tina, presque charmante dans sa bergère, ses pelotes de laine à ses pieds. L'infirmière lui adressa un sourire très doux et lui expliqua :

« J'ouvre la porte pour voir ce qui se passe. Ils sont en train de préparer l'appartement… Ne bougez pas…

— Elle arrive quand?

— Elle sera là dans moins d'une heure.

— Elle aura faim. Il faudra la faire manger.

— Ne vous inquiétez pas. Tout est prévu. »

La promesse de cette arrivée imminente semblait avoir calmé Tina. Elle hocha la tête, satisfaite, et se remit à son tricot. Maria ouvrit la porte mitoyenne et passa le bout de son nez dans l'entrebâillement : ce qu'elle vit était si énorme qu'elle ne put retenir un éclat de rire. Elle repoussa doucement le battant pour ne pas être aperçue et épia à nouveau ce qui se passait. Un type se révoltait :

« Faut pas me prendre pour un imbécile! Y a des choses que je peux pas faire! », disait-il en français avec un accent très drôle et haut perché.

Maria faillit s'esclaffer. De peur d'être surprise, elle referma complètement la porte, sans bruit, et se retourna. Tina était juste derrière elle, à moins d'un mètre. La vieille venait d'uriner debout, à travers sa robe; sur le tapis d'Orient. A la main, elle tenait l'une de ses longues aiguilles d'acier et fixait le cou de Maria, d'un air absent.


La Pontiac s'arrêta devant le Metropolitan Museum, à l'angle de la 5e Avenue et de la 81e Rue. De l'autre côté du trottoir se dressait l'hôtel Stanhope. Peggy jeta a Heath :

« Vous pouvez filer. »

Elle claqua la portière. Au photographe :

« Vous, suivez-moi! »

Résolument, elle pénétra dans le hall de l'hôtel, le minus pâle sur les talons — en cours de route, elle avait appris son nom, Benny. Heath lui avait dressé un tableau si sombre de la situation qu'il avait réussi à la piquer au jeu : là où les autres avaient échoué, comme d'habitude, elle se devait de réussir. Des grappes de journalistes venaient de se casser le nez sur la porte de Baltimore gardée par deux gorilles. Elle venait de trouver le moyen imparable d'être reçue sur-le-champ et n'était pas fâchée d'avoir un témoin qui ne manquerait pas d'aller répéter sa prouesse.

« Une minute! »

Elle s'appuya sur un comptoir de marbre et, sans se cacher de Benny, tira de son sac un carnet de chèques sur lequel elle tira cent mille dollars à l'ordre de Scott Baltimore.

« Pas bête…, ricana le photographe. Vous croyez que ça va marcher? »

Peggy lui jeta un regard hautain et haussa les épaules. Sur un bloc, elle inscrivit de son écriture enfantine : « Pour les Novateurs, de la part d'une admiratrice passionnée qui est actuellement devant votre porte et qui aimerait vous féliciter. » Dans une enveloppe adressée à « Scott Baltimore », elle plaça le billet et le chèque.

« Allons-y, montons! »

L'ascenseur les emmena au huitième. Peggy dit à Benny, qui commençait à être impressionné :

« Restez camouflé dans le couloir. Comptez dix minutes et venez me rejoindre chez lui. »

Elle vira dans le hall et aperçut aussitôt les deux gorilles devant une porte, tentant de repousser l'assaut de ses nombreux confrères. Elle marcha droit sur eux. Quand elle fut près des gorilles à les toucher, elle tendit l'enveloppe, le visage dénué de toute expression :

« Veuillez remettre ce pli à Scott Baltimore. J'attends la réponse.

— Je vais le laisser à sa secrétaire.

— Non. Tout de suite. Et en main propre. »

A son tour, le gros type fut snobé par l'autorité des yeux verts de Peggy. Il eut une vague moue, consulta son collègue et se glissa dans l'appartement. Une minute plus tard, il était de retour, l'air surpris :

« Mademoiselle, vous pouvez entrer… »

Il y eut un concert de protestations dans les rangs des journalistes :

« Et nous alors! »

Souverain, le gorille les toisa :

« Faudrait pas confondre la presse et les membres du Parti! »

Au bout du couloir, Benny, chargé de ses appareils, constata avec stupéfaction que la petite garce avait réussi la première partie de son programme. Il consulta sa montre et se mit à compter les minutes.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы