Читаем Лебедь и медведь полностью

— Заткнись. Подожди, пока найдешь ту самую, и ей причинят боль. Тогда посмотрим, какой ты храбрый.

Виктор вздрогнул.

— Никогда. Я видел, что это сделало с тобой и Мирандой. Я предпочитаю держать свои яйца в сохранности.

— Ты не знаешь, что теряешь, — ответил Мейсон, отводя волосы Джесси от лица. — Теперь скажи мне, почему я не должен убивать тебя за то, что ты позволил двум стрелкам приблизиться достаточно близко, чтобы навредить ей в первую очередь. А что насчет Миранды и Чейза? Если нас атакуют, что происходит в коттедже?

— Да, мы не подозревали сестер. Они только что вернулись из колледжа, и твоя мама поклялась, что они никогда не предадут их, — смущенно признался Виктор.

— Что, ты не заметил пару медведей с оружием? — огрызнулся Мейсон.

— У них его не было, когда они гуляли. После того, как вы поговорили с ними, они направились к яме с каким-то упавшим бревном. Следующее, что мы поняли — девушки стреляли.

Мейсону это не нравилось. Это казалось слишком безрассудно и ненормально.

— Выражение на их лицах напомнило мне о гиене, когда я спросил его о злодее.

Оно же сохранялось на лицах близняшек, когда прибыли другие оперативники — и заковали их в наручники.

— Как будто им промыли мозги или загипнотизировали. Что касается твоего брата и Миранды, они в безопасности. Те, кто атаковал коттедж, были обычными вооруженными наемниками, и людьми в придачу. Мы легко их обезвредили, и Миранда невредима, хотя Чейз едва не спятил и угрожал скосить лес, чтобы никто не смог больше снова подобраться так близко.

— Как думаешь, всё закончилось?

Виктор пожал плечами.

— Сомневаюсь. Пока мы не захватим злодея, есть вероятность, что никто из нас не будет в безопасности.

«В таком случае, я должен быть более бдительным с моей женой».

А еще он должен был заставить Джесси повторить слова, сказанные раньше.

Глава 11

Джесси потянулась и вздрогнула от боли в плече.

«Меня подстрелили».

Хуже, чем воспоминание о травме, было осознание того, что она сказала Мейсону, что любит его. Девушка застонала вслух.

— Эй, разве этот звук не должен раздаваться, когда я прикасаюсь к тебе? — Тут же пожаловался объект ее мыслей.

Она открыла один глаз.

— Уходи.

— Нет.

— Пожалуйста?

Мейсон наклонил голову, словно раздумывая.

— Неа.

— Я была в бреду, когда сказала это, — объявила Джесси, переходя в наступление.

— Врушка. Ты любишь меня. Я не могу винить тебя. Я ведь потрясающий.

— И самовлюбленный.

— Не забывай о красивом и удивительном любовнике.

— И раздражающий.

— Да, и все же, ты все еще любишь меня.

Он засмеялся и крикнул:

— Она любит меня!

Девушка хмуро смотрела на него, хотя у нее дергались губы. И все-таки перестала бороться с улыбкой и позволила ей расцвести.

— Отлично. Я забочусь о твоей облезлой тушке. Что ты собираешься делать?

— Любить тебя, конечно, — ответил он недвусмысленным тоном.

— О боже, во что я влипла.

— Ни во что, но мне не терпится войти в тебя, — он нахмурил брови, и внизу живота у нее все сжалось.

— Ладно, банальные шутки и намеки в сторону. Что случилось после того, как я упала в обморок, как девчонка?

Мейсон залез в постель, прежде чем ответить, скользнул рядом и обнял ее. Он рассказал о том, что она пропустила, закончив словами:

— Мы поместили близнецов на серьезное депрограммирование, но пока смогли обнаружить только то, что они посетили какую-то вечеринку в университетском городке и напились там в стельку. Мы полагаем, что предложение убить нас было внедрено тогда. Что касается пушек, никто не знает, как, когда и кто их передал.

— А Миранда?

— В безопасности, если не чокнется, потому что Чейз не позволяет ей выходить из дома. Но не волнуйся, она заставит его заплатить за это. Миранда взяла мужа в оральное рабство. Мой брат совсем уже замучился. Я думаю, он отпустит ее из заточения, прежде чем закончится день.

— Вернутся ли они? Как думаешь, сможем ли мы убежать и спрятаться от злодея и его приспешников?

— Нет.

Затем он начал рассказывать ей об GPS-слежении и приманке. Джесси уже знала об этом, но оценила его запоздалую честность. Хоть и заставила его помучиться.

— Итак, позволь уточнить, ты мне солгал. Выставил меня, как лакомый кусочек, в качестве приманки. И теперь я не могу даже быть уверена, что меня не подстрелят снова.

Тело Мейсона напряглось.

— Я знаю. Это было неправильно. Прости. Я…

Джесси рассмеялась. И смеялась, пока чуть не заплакала. Сменив свою позицию, пока они не оказались лицом к лицу, она ухмыльнулась, глядя на него.

— Что смешного, принцесса?

— Ты. Я уже все это знала. Ты действительно думал, что Хлоя оставит меня в неведении? Я агент FUC, Мейсон, и это так мило, что ты хочешь защитить меня, но я знала, когда взялась за эту работу, что здесь есть опасность. Меня пугает не это.

— А что?

— Потерять тебя, — прошептала она, внезапно кашлянув.

Сразу же его взгляд смягчился.

— Никогда, Джесси. Я люблю тебя. Каждый твой хмурый, пышный дюйм.

— Докажи.

— Но твое плечо?

— Я в порядке. Теперь ты позаботишься обо мне, или я должна сделать это сама?

Перейти на страницу:

Похожие книги