Читаем Лебедь и медведь полностью

Обжигающие пальцы поползли вверх по ее бедру, заставляя дыхание прерваться, когда один палец погладил край трусиков.

— Не волнуйся. Мы будем в гостинице через минуту, и я позабочусь о тебе.

И словно почувствовав ее возражение, он зарычал:

— Не заставляй меня снова останавливаться. На этот раз, полицейский или нет, я не остановлюсь, пока ты не станешь дергать меня за волосы и кричать мое имя.

О, это вызвало дрожь. И, честно говоря, Джесси устала бороться, и не просто с ним, но и со своим влечением к нему. Но она не просто закрыла на все глаза. Она прекрасно знала, что он был игривым мишкой. Это не продлится долго. И в то же время, спрашивала себя Джесси, почему бы не попробовать?

Она была современной женщиной, достаточно умной, чтобы держать свои эмоции под контролем. Так почему бы не развлечься?

Припомнив страницу из книги Миранды, она решила схватить медведя за яйца. Буквально. Сделав это, она хрипло сказала:

— Прекрати говорить и двигайся быстрее.

Черт возьми, этот автомобиль мог летать!

* * *

Поиск ближайшего мотеля и регистрация заняли целую вечность, особенно с учетом возбужденной лебеди, прижимающейся к нему, отвлекающей его своими легкими касаниями и многообещающими улыбками.

Когда они, наконец, добрались до комнаты, Мейсон задыхался, как будто пробежал милю. Что-то из его взрывающихся эмоций должно было проявиться в выражении его лица, потому что Джесси облизнула губы. Но не отступила. О нет, его принцесса — «моя жена» — сняла с себя ночную рубашку и стояла там, в одних хлопковых трусиках.

Мейсон почти кончил в штаны, как какой-то неопытный слюнтяй.

Если бы он пытался объяснить свое чрезвычайное возбуждение, то сказал бы, что это отчасти из-за ее красивого горячего тела, плюс хорошая порция любви, но, прежде всего, это из-за трепета и волнения от осознания того, что женщина перед ним была его женой и принадлежала ему. Технически или нет, но она согласилась, и они поженились. Она была его. Он был ее. И Мейсон не мог быть счастливее.

Нет, подождите. Как только он попробует этот вкус между бедер, вот тогда будет абсолютно счастлив. Или когда войдет в нее, или… к черту. Он думал обо всем этом, пока смотрел на нее, как глупый идиот. Или влюбленный медведь.

Мейсон порвал свою одежду, чтобы добраться до своей жены побыстрее, но Джесси не заметила, встречая его с такой страстью, что заставила его сердце колотиться. Если его объятья были яростными, то ее ответный поцелуй был жестким. Требовательным. Она толкнула его на кровать, и мужчина позволил себе упасть, подпрыгнув на матрасе. Джесси уставилась на него, и он приподнялся под ее пристальным взглядом, его член болезненно пульсировал.

Руки Джесси легли на талию, пальцы зацепили трусики, стягивая их вниз.

— О да, детка, — вздохнул медведь, когда девушка показала шоколадные завитки. — Ты такая красивая.

— Может, для тебя и красивая, — сказала она неуверенно, забираясь на кровать.

По какой-то причине это его обеспокоило.

— Тебе не нравится твоя внешность?

Замерев — кончик его члена напряженно прижимался к ее пышному животу — Джесси посмотрела на него.

— Мне нравится, иначе мы, вероятно, погасили бы свет. Но только то, что мне нравится мое тело, не значит, что мужчины считают его привлекательным. Я совсем не маленькая девочка.

— Я знаю. Ты идеальна.

— Ты что, слепой? — спросила она, озадачено морща лоб.

Она привстала и уселась на его живот. Влажная киска касалась его кожи, отвлекая.

Положив ладони на ее талию, Мейсон позволил своим большим пальцам погладить ее мягкую кожу.

— Я знаю, что вижу, а вижу я красивую женщину с изгибами, которые я хочу лизать и ласкать весь день. — Он поднял руки, чтобы накрыть ими ее полную грудь. — Я вижу женщину, которая наслаждается едой и при этом остается фантастически здоровой. — Он потянул ее к себе, пока ее губы не оказались рядом. — Я вижу свою жену. Самую красивую женщину, которую когда-либо мог вообразить, со сладчайшим ароматом, самыми заманчивыми изгибами и, самое главное, острым, но озорным умом.

Ее дыхание коснулось его губ.

— О, Мейсон.

— Да?

— Ты уже получил меня в постель голой, так что вместо лести почему бы тебе не использовать свой язык… более приятным способом? Или все, чем ты хвастался в прошлом месяце, не соответствует действительности?

Она сомневается в его языковых навыках в спальне? Черт. В мгновение ока он перевернул Джесси на спину и устроился между ног.

К его бесконечной радости, она испустила приглушенное хихиканье, которое быстро превратилось в стон, когда Мейсон прижал свой рот к внутренней стороне ее бедра. Аромат цитрусовых окутал его вместе с пьянящим ароматом меда — признаком ее желания. Мейсон уткнулся носом ей в бедро, прежде чем тихонько подуть на ее киску.

Джесси дернулась. Он усмехнулся, обхватив руками ее бедра, и поднял, прижимаясь. Время для медового пирога.

Перейти на страницу:

Все книги серии F.U.C. Объединение пушистых коалиций

Зайка и медведь
Зайка и медведь

«Что делать бедному медведю, если все, чего он хочет — это сладкий заячий пирожок?»Медведи и зайцы не должны быть вместе. Чейз говорит себе это опять и опять, но новая энергичная соседка постоянно лезет в его дела и мысли. Однако чем больше он узнает эту чрезмерно самоуверенную особу, тем больше жаждет ее — обнаженной в своих объятьях — и это желание сильнее пристрастия к меду или пирогам.От Объединения Пушистых Коалиций Миранда получила задание, цель которого — тайная охрана одного сварливого взрослого медведя. Сосредоточиться на работе нелегко, ведь все, о чем она может думать, это как заставить улыбаться хмурого медведя. И задача становится сложнее, когда Миранда замечает проблески его страсти. Но Чейз считает, что лесные существа и хищники не должны быть вместе, и Миранда думает, что все потеряно. Правда, зайка не учла любопытную натуру медведя и его потребности собственника.Злая сила похищает Чейза, и для его спасения Миранда вынуждена высвободить внутреннего зайца, поставив под удар раскрытие своей изменяющейся сущности. Достаточно ли одного злобного медведя, чтобы спасти Миранду от безумного ученого? И если Чейзу это удастся, сможет ли он забыть ее статус лесного существа на достаточно долгий срок, чтобы полюбить и сделать своей парой?Предупреждение: при создании этой истории пострадало большое количество пирогов, и в ней присутствуют пошлые упоминания о меде, которые могут оскорбить некоторых читателей.

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Лебедь и медведь
Лебедь и медведь

К черту мёд, этот медведь жаждет шоколада.Мейсон, настоящий дамский угодник и большой плюшевый медведь, находится на миссии по защите сообщества перевертышей. Кто он такой, чтобы жаловаться, если его задача — охранять технического гения ОПК… и одновременно соблазнительную и горячую штучку, которая знает, как поставить его на колени.Джесси бесит медведь, который флиртует, как дышит. Несмотря на сексуальность и чрезвычайно красивую внешность Мейсона, девушка отказывается уступить его очарованию. Она не может, потому что эта лебединая принцесса уже обещана другому.Когда целью злодея становится Джесси, хватит ли одного игривого медвежонка, чтобы спасти её пёрышки от опасности? А если Мейсону удастся украсть сердце девушки, кто спасет его самого от её отца — не очень милого лебединого короля?Предупреждение: Существует большая вероятность, что вы будете хихикать и даже смеяться громко и без остановки, пока не надорвете животики. Этот юмористический эротический роман также содержит сцены экстремального секса. Ожидается приятное возбуждение, поэтому убедитесь, что у вас есть запасные трусики. Обратите внимание на то, как в процессе истории бедный, ничего не подозревающий игривый медвежонок превращается в моногамного мужа.Возрастное ограничение: 18+ Перевод: Группа Unreal love books | Переводы и творчество

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Лисичка и крокодил
Лисичка и крокодил

Предупреждение: злобный крокодил обнаруживает, что у него есть пульс, когда сексуальная лисичка решает сделать его своей парой.Ироничный юмор, обжигающие моменты и крошечный злодей ждут вас.Профессиональный военный Виктор живет ради следующей миссии — и коллекции оружия, — но рейд в экспериментальную лабораторию делает его еще и невольным защитником одной лисички, в основном, потому что эта лисичка вцепилась в него мертвой хваткой. Хладнокровный крокодил не думал остепеняться, но он и не рассчитывал, что Рене растопит его сердце.Мир за пределами лаборатории был большим и страшным. Не зная, как с этим бороться, Рене ухватилась за самого большого, крутого и сексуального воина в округе. Острозубая и хладнокровная, жестокая сторона Виктора должна была обратить ее в бегство, но вместо этого Рене находит в себе мужество противостоять своим страхам — и приручить ящера.И когда злодей решит превратить ее крокодила в дорогостоящий модный аксессуар, примет ли Рене свою лисью сторону и покажет ли Виктору, что у нее есть все, чтобы стать его парой?И может, они, в конце концов, победят зло, известное как вдохновитель?

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги