Читаем Лебедь и медведь полностью

Терпение не было одной из ее сильных сторон, и, пока тикали минуты, Джесси задавалась вопросом, что задержало мужчин. Отец передумал? Он рассказал Мейсону о безумном плане поженить их? Неужели Мейсон потерял рассудок и убил его? И…

Бесчисленные вопросы и предположения, возникшие в ее голове, не смогли подготовить Джесси к реальности. Освободившись от стражей, Мейсон появился через гигантские арочные двери в дальнем конце комнаты.

Одетый в белый костюм, который он, должно быть, позаимствовал, лицо выбрито, голова высоко поднята, и… он выглядел восхитительно. Нет, подождите, она хотела подумать «выглядел здоровым».

Нет, все же определения «сексуальный» и «восхитительный» были гораздо более уместны. Джесси смотрела, как медведь шагает по проходу с дерзкой уверенностью в каждом шаге, его губы растянулись в широкой улыбке, но взгляд тут же стал хмурым, когда он заметил державших ее руки охранников.

Добравшись до алтаря, Мейсон зарычал:

— Отпустите ее, пока я вас не съел.

Угроза в его голосе только заставила идиотов сжать ее руки сильнее, и девушка вздрогнула. Мейсон сделал шаг вперед, его губы скривились в рычании. Несмотря на возможность кровопролития, она нашла это довольно сексуальным.

— Сделайте так, как говорит медведь, — раздался из-за трона голос отца.

Он появился в поле зрения с угрюмым видом. Ничего необычного, на самом деле, но в его взгляде на сей раз не было ледяных кинжалов. Просто целью была не она. На этот раз отец не пытался убить своим взглядом дочь. Вместо этого он атаковал Мейсона. А большой плюшевый идиот улыбнулся еще шире.

— Мейсон, — зашипела она. — Ты должен уйти, прежде чем мой папа раскроет свой коварный план.

— Коварный? Нет ничего постыдного в том, чтобы желать соединить мужчину и женщину вместе в священном браке, — ответил король, продолжая фарс.

— Хватит игр, отец. Ты уже достаточно опозорил семью, не находишь?

— Я опозорил? — спросил ее отец насмешливым голосом. — Это не я завел хищника в качестве любовника.

— Может, и следовало бы. В конце концов, хищники точно знают, что такое — хороший тр…

Джесси толкнула Мейсона в живот, прежде чем он успел закончить. Но слишком поздно. Тишина доказала, что скандализованная толпа уже заполнила пробел.

— Наглый медведь!

Если бы не беспокойство за Мейсона, Джесси насладилась бы фиолетовым оттенком, который приобрело лицо отца.

— Игнорируй его, пап. У него проблемы с самоконтролем.

Девушка с трудом пыталась найти способ отвлечь внимание своего отца.

— Я — та, на кого ты злишься. Помнишь? Мятежная дочь. Черный лебедь.

Буквально.

Холодные глаза внимательно смотрели на нее.

— Я благодарю Господа, что твоя мать не дожила до того дня, когда ее дочь принесла такой позор стае. По крайней мере, выйдя замуж за это животное, ты не оставишь пятна на стае. Пусть начнется церемония.

Джесси уставилась на своего отца, когда пожилой пастор, — его окрас был пестрым от возраста, — шагнул на помост.

— Ты не можешь этого сделать. Твоя проблема во мне, а не в нем. Отпусти его.

— Это стало его проблемой, когда он соблазнил тебя.

— Но люди все время занимаются сексом. Это не значит, что каждый раз они должны жениться, — сказала она.

— Принцессы должны оставаться целомудренными, — отрезал отец. — Плохо, что ты не смогла дождаться брака. Прелюбодействуя с четвероногим животным, ты предопределила свою судьбу. Священник, обвенчай их.

Запаниковав, Джесси повернулась к Мейсону, извиняясь за происходящее взглядом. Большие карие глаза встретились с ее, и взгляд Мейсона мгновенно согрел девушку, но не так сильно, как его рука, когда он схватил ее и притянул к себе.

— Не волнуйся, детка, — прогрохотал он низким тоном. — У меня все под контролем.

Мейсон подмигнул, и Джесси расслабилась. Если кто и мог спасти их от этого фарса — так называемой «свадьбы» — так это Мейсон, похотливый медвежонок. Он никогда не позволит себе на всю жизнь привязаться к одной женщине.

Она верила в это на протяжении всей церемонии, до тех пор, пока не услышала, как Мейсон сказал:

— Я согласен.

Джесси начала сомневаться. Что за план у него?

Священник попросил ее ответить, и Джесси посмотрела на Мейсона. Он кивнул и улыбнулся. Доверяя ему, она прошептала: «Согласна».

— Тогда, властью, данной мне, я объявляю вас лебедем и медведем. Ты можешь поцеловать свою птицу.

Знакомые большие руки обернулись вокруг. Мейсон заставил ее откинуться в его объятьях, и прежде чем девушка успела сказать хоть слово, его губы коснулись ее губ, отметая прочь сомнения.

Джесси словно пылала в огне. Она забыла, где находится. Забыла, что только что произошло. Черт, она не была уверена, что помнит ли свое имя в тот момент. Однако Джесси знала, что хотела большего. Ее руки поползли вокруг его шеи, когда она вернула ему нежный поцелуй. Язычок уже был готов скользнуть по его языку, но резкий крик заставил Мейсона отстраниться.

Отец впился в нее взглядом.

— Невероятно.

— Нет, потрясающе, — протянул Мейсон. — И позже, вероятно, это будет феноменально и громко. Очень громко. И, вероятно, громче в два. Нет, в три раза.

Перейти на страницу:

Все книги серии F.U.C. Объединение пушистых коалиций

Зайка и медведь
Зайка и медведь

«Что делать бедному медведю, если все, чего он хочет — это сладкий заячий пирожок?»Медведи и зайцы не должны быть вместе. Чейз говорит себе это опять и опять, но новая энергичная соседка постоянно лезет в его дела и мысли. Однако чем больше он узнает эту чрезмерно самоуверенную особу, тем больше жаждет ее — обнаженной в своих объятьях — и это желание сильнее пристрастия к меду или пирогам.От Объединения Пушистых Коалиций Миранда получила задание, цель которого — тайная охрана одного сварливого взрослого медведя. Сосредоточиться на работе нелегко, ведь все, о чем она может думать, это как заставить улыбаться хмурого медведя. И задача становится сложнее, когда Миранда замечает проблески его страсти. Но Чейз считает, что лесные существа и хищники не должны быть вместе, и Миранда думает, что все потеряно. Правда, зайка не учла любопытную натуру медведя и его потребности собственника.Злая сила похищает Чейза, и для его спасения Миранда вынуждена высвободить внутреннего зайца, поставив под удар раскрытие своей изменяющейся сущности. Достаточно ли одного злобного медведя, чтобы спасти Миранду от безумного ученого? И если Чейзу это удастся, сможет ли он забыть ее статус лесного существа на достаточно долгий срок, чтобы полюбить и сделать своей парой?Предупреждение: при создании этой истории пострадало большое количество пирогов, и в ней присутствуют пошлые упоминания о меде, которые могут оскорбить некоторых читателей.

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Лебедь и медведь
Лебедь и медведь

К черту мёд, этот медведь жаждет шоколада.Мейсон, настоящий дамский угодник и большой плюшевый медведь, находится на миссии по защите сообщества перевертышей. Кто он такой, чтобы жаловаться, если его задача — охранять технического гения ОПК… и одновременно соблазнительную и горячую штучку, которая знает, как поставить его на колени.Джесси бесит медведь, который флиртует, как дышит. Несмотря на сексуальность и чрезвычайно красивую внешность Мейсона, девушка отказывается уступить его очарованию. Она не может, потому что эта лебединая принцесса уже обещана другому.Когда целью злодея становится Джесси, хватит ли одного игривого медвежонка, чтобы спасти её пёрышки от опасности? А если Мейсону удастся украсть сердце девушки, кто спасет его самого от её отца — не очень милого лебединого короля?Предупреждение: Существует большая вероятность, что вы будете хихикать и даже смеяться громко и без остановки, пока не надорвете животики. Этот юмористический эротический роман также содержит сцены экстремального секса. Ожидается приятное возбуждение, поэтому убедитесь, что у вас есть запасные трусики. Обратите внимание на то, как в процессе истории бедный, ничего не подозревающий игривый медвежонок превращается в моногамного мужа.Возрастное ограничение: 18+ Перевод: Группа Unreal love books | Переводы и творчество

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Лисичка и крокодил
Лисичка и крокодил

Предупреждение: злобный крокодил обнаруживает, что у него есть пульс, когда сексуальная лисичка решает сделать его своей парой.Ироничный юмор, обжигающие моменты и крошечный злодей ждут вас.Профессиональный военный Виктор живет ради следующей миссии — и коллекции оружия, — но рейд в экспериментальную лабораторию делает его еще и невольным защитником одной лисички, в основном, потому что эта лисичка вцепилась в него мертвой хваткой. Хладнокровный крокодил не думал остепеняться, но он и не рассчитывал, что Рене растопит его сердце.Мир за пределами лаборатории был большим и страшным. Не зная, как с этим бороться, Рене ухватилась за самого большого, крутого и сексуального воина в округе. Острозубая и хладнокровная, жестокая сторона Виктора должна была обратить ее в бегство, но вместо этого Рене находит в себе мужество противостоять своим страхам — и приручить ящера.И когда злодей решит превратить ее крокодила в дорогостоящий модный аксессуар, примет ли Рене свою лисью сторону и покажет ли Виктору, что у нее есть все, чтобы стать его парой?И может, они, в конце концов, победят зло, известное как вдохновитель?

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги