Читаем Лебединый трон полностью

По мере того как болезнь моего дяди затягивается, мы вчетвером привыкаем друг к другу. Я почти забываю о короле. Зигфрид все еще отсутствует при дворе, заставляя меня ждать известий об убийцах моей матери; я чувствую, что момент мести, момент, о котором я так долго мечтала, уже близок. Но я не вижу того, что лежит за ним. Поэтому стараюсь не думать ни об Олорисе, ни о Зигфриде. К сожалению, игнорировать Патруса становится все труднее. Я узнала от Люсьена, что он пытался встретиться с королем, чтобы получить разрешение жениться на мне в храме у дворца без дальнейших проволочек. Но королева отказывается впустить его, поэтому я не придаю особого значения его поведению, которое кажется скорее раздражающим, чем опасным.

Однажды вечером я остаюсь сидеть допоздна: ночью должен начаться звездный дождь, и небо в это время особенно чистое, поэтому я планирую взять свой телескоп – телескоп моей матери – на вершину одной из башен. Увлечение астрономией было одним из первых даров, которые подарила мне мать. Я отчетливо помню, как стояла на вершине самой высокой башни в Мерле, когда она указывала на свои любимые созвездия: Охотница, Лебеди, Диадема. К тому же сегодня вечером Люсьен сказал, что сможет присоединиться ко мне. Раздается стук в мою дверь, и я предполагаю, что это он.

– Войдите. – Я тщательно пытаюсь собрать медную подставку телескопа, чтобы не смотреть вверх. – Я так рада, что вы решили прийти, Люсьен. Даже из окна виднеется…

– Добрый вечер, Адерин.

– Патрус… Что вы здесь делаете?

– Пришел… убедить вас. Очевидно, – единственное, что очевидно, – это то, что он пьян. Он одет в мантию, в его руке деревянный жезл, с которым он был в Дофлере. – Сейчас самое время… – Он замолкает, слегка покачиваясь, и моргает, глядя на телескоп, стоящий на столе между нами. – Что это такое?

– Телескоп.

– Телескоп. А вы знаете, что это такое? – Он показывает на деревянный прут.

– Это палка. Пожалуйста, покиньте мою комнату.

– Нет. Это жезл… – Он рыгает. – Поправка. Для бескрылых слуг. И непослушных жен.

Я помню его решительное желание мучить людей в Дофлере и его мертвых жен, а еще намеки Арона, и ужасное подозрение закрадывается в мой разум. Я отступаю от него.

– Я не ваша жена и никогда ею не буду. Вы чудовище. А теперь убирайтесь.

Но он не двигается. Вместо этого он поднимает жезл и швыряет телескоп, подставку и все остальное на пол. Стекло разбивается и разлетается по полу.

– Что вы наделали? Это был телескоп моей матери, вы…

Патрус снова поднимает жезл.

– Мой телескоп. Точно так же, как и вы моя, и Атратис – мой. А теперь меняйте облик. Мы улетаем… – Он делает паузу, качая головой. – Мы улетим отсюда. Женимся завтра в моем замке.

Он даже пьянее, чем я думала, если верит, что может заставить меня превратиться. Я бросаю взгляд на колокольчик, висящий на другом конце комнаты, и на раскачивающуюся фигуру Патруса. Конечно, конечно, я должна успеть туда раньше его…

Я выскакиваю из-за стола и бросаюсь вперед.

Боль вспыхивает одновременно в плечах и руках, когда он ударом выбивает из моей груди дыхание, сбивая меня на землю, прямо на разбитое стекло. Рука Патруса поднимается для нового удара, поэтому я изо всех сил пинаю его в пах, из-за чего он с ревом роняет жезл. Но когда я пытаюсь встать снова, он хватает меня, толкает на колени, снова хватает, и я чувствую, как его ногти царапают мою кожу, когда задняя часть моего платья задирается. Передо мной стол, на нем лежат пряжа и спицы Летии. Я оглядываюсь и вижу, как Патрус снова тянется к палке, поэтому бросаюсь к вязальным спицам, хватаю их, размахиваюсь так сильно, как только могу, мой противник даже спотыкается…

Патрус кричит и падает. Дверь в мою комнату распахивается.

– Адерин! – Люсьен подбегает к звонку и резко дергает его. Затем он оказывается рядом со мной, кладет руки мне на плечи. – Адерин, посмотрите на меня. Вы ранены?

Я не могу сдержать рыданий.

– Адерин… Я здесь, – он обнимает меня и крепко прижимает к себе, пока мой плач не стихает. – Вы в безопасности. Просто скажите мне, что случилось.

– Он разбил мой телескоп, хотел, чтобы я улетела с ним, и ударил меня… Я… – Я провожу рукой по щекам. – Я не знала, что еще делать. – Патрус лежит на боку, корчится и стонет, схватившись за лицо. – Он умирает? Почему здесь так холодно?

– У вас шок, – Люсьен стаскивает покрывало с ближайшего дивана и накидывает мне на плечи.

В дверях появляется Летия и ахает.

– О, Адерин…

– Летия, – приказывает Люсьен, – найди гостевого хозяина. Скажи ему, что произошел несчастный случай и что нам нужны стражники и лекарь.

Она убегает, а мне ничего не остается, как ждать; мои руки и ноги дрожат так сильно, что я не могу пошевелиться, даже если захочу. Люсьен остается рядом со мной на полу, даже когда Летия возвращается с гостевым мастером, лекарем и тремя темными стражниками. Доктор осматривает Патруса, а затем он и гостевой мастер подходят к нам.

– Ну что? – спрашивает Люсьен.

– Глаз поврежден без возможности восстановления и должен быть удален, чтобы избежать инфекции. Однако я верю, что Его Светлость полностью выздоровеет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лебединая сага

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература