Читаем Лед твоих объятий полностью

В полной темноте прошел по комнате, звякнула пряжка ремня, послышался звук расстегиваемой молнии, потом зашумела вода в душе, а спустя несколько минут, покрывало, которым я укрывалась, резко поползло вверх, и матрас рядом со мной прогнулся.

— Унаши сатар.

Кимли наткнулся рукой на мою грудь и резко подскочил.

В тот же миг в комнате вспыхнул свет.

— Дорг побери, что вы здесь делаете?

— Сплю.

— А…

— Чего и вам желаю.

— А…

— Дорогой, вы еще долго будете прыгать? Вообще-то, уже далеко за полночь.

Кимли резко выключил свет и молча лег рядом.

— Доброй ночи, — нежно прошептала в темноту и потянула на себя одеяло.

— Доброй ночи, — неохотно буркнул Кимли, поворачиваясь ко мне спиной.

ГЛАВА 7


Он наблюдал за танцующей женой. Плавные движения гибкого тела, изящная линия плеч, гордая посадка головы. Ребекка ритмично двигалась в объятиях Салема Ахмади, премьер-министра Хроноса, и на лице ее сияла легкая улыбка. И вроде бы никаких правил приличия девушка не нарушала, но почему-то, он чувствовал непонятное неудовлетворение. Странное ощущение. То ли сжимается что-то в душе, то ли тянет. И не разобрать, отчего.

— Ваша жена хорошо танцует, лорд Кимли.

Вкрадчивый голос Лэя Сароса раздался за его спиной, и пресс-секретарь неожиданно возник рядом. Худой, лощеный, в неизменном сером костюме Сарос был одним из тех немногих, кто знал его в прошлом. И он не мог назвать это знакомство приятным.

— Такая грация.

— У леди Кимли много талантов, — сдержанно отозвался он.

— О, я даже не сомневаюсь, — тонко улыбнулся Лэй, а он поймал себя на нелогичном желании слегка придушить выступающую над блестящим серым костюмом тонкую шею. — Лорд Кимли, к сожалению, я вынужден отвлечь вас от прекрасного зрелища.

— Что-то случилось?

— Лорд Феради желает обсудить с вами пару вопросов.

О, старый лис снизошел до личной беседы? Это интересно. Он задумчиво обвел глазами зал, невольно отмечая, как смотрят на Ребекку молодые сотрудники дипмиссии, и небрежно произнес:

— Идемте. Не будем подвергать испытанию терпение лорда Феради.

Он бросил последний взгляд на жену и отвернулся, испытывая глухое раздражение.

Узкие коридоры петляли, уводя в самое сердце дворца, впереди уже показались личные покои древнего мага, а он все никак не мог сосредоточиться на предстоящем разговоре. Мысли, то и дело, сворачивали на Ребекку.

Неделя, проведенная в ее обществе, не прошла даром. Много. Слишком много впечатлений. Ребекка была повсюду. Дома и в посольстве, в саду, где он любил гулять, и в библиотеке, в которой он пытался уединиться. Утром, вечером, ночью. Она все время оказывалась рядом, а он… Он все острее чувствовал плотское желание. Проклятое плотское желание.

Нет, разумеется, он не позволил себе прикоснуться к супруге. Не смог. Побоялся воскресить мрачные тени прошлого.

Хотя, нет. Касаться-то как раз приходилось очень часто. Ремонт затянулся, Ребекка жила в его покоях, и он постоянно натыкался на нее в своей кровати. Ноги, грудь, тонкая талия… Он уже прекрасно знал свою жену на ощупь. Сколько раз просыпался, держа ее в объятиях? А еще эти ее невесомые тряпочки, которые она выдавала за сорочки… Они ничего не скрывали, скорее, наоборот.

Проклятье. Нужно поторопить рабочих. Сколько можно возиться с идиотскими водопроводными трубами?

— О, лорд Кимли. Рад, искренне рад встрече.

Феради поднялся с дивана и отложил трубку шайрана. Тонкий дымок, вьющийся над круглой стеклянной чашей, отдавал ароматом горькой вишни и пробуждал не самые приятные воспоминания.

— Приветствую, лорд Феради. Похоже, над главой хроносской разведки годы не властны.

— Не нужно лести, Себастиан, — устало отозвался Джерад. — Годы ни для кого не проходят бесследно.

— Зачем звал?

Он не стал разводить политесы. Зная хронов, предпочитающих долгие беседы ни о чем, специально решил перейти сразу к делу.

— Все так же порывист, как и раньше, — вздохнул Джерад Феради.

— А ты все так же медлителен и скрытен.

Он опустился на широкую оттоманку и закинул ногу на ногу.

— Знаешь, Тиан, а ведь я часто тебя вспоминал, — усмехнулся Феради. Протянув худую, жилистую руку, хрон взял с подставки трубку и сделал глубокую затяжку.

— Неужели?

Он посмотрел на старого врага с иронией.

— Мне не хватало наших разговоров.

Губы Джерада растянулись в лукавой улыбке, но глаза, по-прежнему, оставались холодными.

— Не знаю, расстроит это тебя или нет, но я не скучал, — ответил он.

— Ах, дорогой, меня это огорчает.

— Ладно, давай, не будем расписываться во взаимной симпатии. О чем ты хотел побеседовать?

— Имя Семиус Артани тебе о чем-нибудь говорит?

Феради посерьезнел и уставился на него пристальным взглядом. Казалось, хрон пытается уловить малейшие изменения его мимики. Но он оставался верен себе, убежденный в том, что лицо его выглядит совершенно бесстрастным.

— Старый фанатик возрождения магии смерти? — небрежно спросил он. — Неужели, жив?

— Что ему сделается? Живет и здравствует.

— И в чем проблема?

— У меня есть сведения, что Артани близок к своей цели.

— А почему ты говоришь об этом мне?

— Рассчитываю на твою помощь.

Он насторожился.

— А подробнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги