В полной темноте прошел по комнате, звякнула пряжка ремня, послышался звук расстегиваемой молнии, потом зашумела вода в душе, а спустя несколько минут, покрывало, которым я укрывалась, резко поползло вверх, и матрас рядом со мной прогнулся.
— Унаши сатар.
Кимли наткнулся рукой на мою грудь и резко подскочил.
В тот же миг в комнате вспыхнул свет.
— Дорг побери, что вы здесь делаете?
— Сплю.
— А…
— Чего и вам желаю.
— А…
— Дорогой, вы еще долго будете прыгать? Вообще-то, уже далеко за полночь.
Кимли резко выключил свет и молча лег рядом.
— Доброй ночи, — нежно прошептала в темноту и потянула на себя одеяло.
— Доброй ночи, — неохотно буркнул Кимли, поворачиваясь ко мне спиной.
ГЛАВА 7
Он наблюдал за танцующей женой. Плавные движения гибкого тела, изящная линия плеч, гордая посадка головы. Ребекка ритмично двигалась в объятиях Салема Ахмади, премьер-министра Хроноса, и на лице ее сияла легкая улыбка. И вроде бы никаких правил приличия девушка не нарушала, но почему-то, он чувствовал непонятное неудовлетворение. Странное ощущение. То ли сжимается что-то в душе, то ли тянет. И не разобрать, отчего.
— Ваша жена хорошо танцует, лорд Кимли.
Вкрадчивый голос Лэя Сароса раздался за его спиной, и пресс-секретарь неожиданно возник рядом. Худой, лощеный, в неизменном сером костюме Сарос был одним из тех немногих, кто знал его в прошлом. И он не мог назвать это знакомство приятным.
— Такая грация.
— У леди Кимли много талантов, — сдержанно отозвался он.
— О, я даже не сомневаюсь, — тонко улыбнулся Лэй, а он поймал себя на нелогичном желании слегка придушить выступающую над блестящим серым костюмом тонкую шею. — Лорд Кимли, к сожалению, я вынужден отвлечь вас от прекрасного зрелища.
— Что-то случилось?
— Лорд Феради желает обсудить с вами пару вопросов.
О, старый лис снизошел до личной беседы? Это интересно. Он задумчиво обвел глазами зал, невольно отмечая, как смотрят на Ребекку молодые сотрудники дипмиссии, и небрежно произнес:
— Идемте. Не будем подвергать испытанию терпение лорда Феради.
Он бросил последний взгляд на жену и отвернулся, испытывая глухое раздражение.
Узкие коридоры петляли, уводя в самое сердце дворца, впереди уже показались личные покои древнего мага, а он все никак не мог сосредоточиться на предстоящем разговоре. Мысли, то и дело, сворачивали на Ребекку.
Неделя, проведенная в ее обществе, не прошла даром. Много. Слишком много впечатлений. Ребекка была повсюду. Дома и в посольстве, в саду, где он любил гулять, и в библиотеке, в которой он пытался уединиться. Утром, вечером, ночью. Она все время оказывалась рядом, а он… Он все острее чувствовал плотское желание. Проклятое плотское желание.
Нет, разумеется, он не позволил себе прикоснуться к супруге. Не смог. Побоялся воскресить мрачные тени прошлого.
Хотя, нет. Касаться-то как раз приходилось очень часто. Ремонт затянулся, Ребекка жила в его покоях, и он постоянно натыкался на нее в своей кровати. Ноги, грудь, тонкая талия… Он уже прекрасно знал свою жену на ощупь. Сколько раз просыпался, держа ее в объятиях? А еще эти ее невесомые тряпочки, которые она выдавала за сорочки… Они ничего не скрывали, скорее, наоборот.
Проклятье. Нужно поторопить рабочих. Сколько можно возиться с идиотскими водопроводными трубами?
— О, лорд Кимли. Рад, искренне рад встрече.
Феради поднялся с дивана и отложил трубку шайрана. Тонкий дымок, вьющийся над круглой стеклянной чашей, отдавал ароматом горькой вишни и пробуждал не самые приятные воспоминания.
— Приветствую, лорд Феради. Похоже, над главой хроносской разведки годы не властны.
— Не нужно лести, Себастиан, — устало отозвался Джерад. — Годы ни для кого не проходят бесследно.
— Зачем звал?
Он не стал разводить политесы. Зная хронов, предпочитающих долгие беседы ни о чем, специально решил перейти сразу к делу.
— Все так же порывист, как и раньше, — вздохнул Джерад Феради.
— А ты все так же медлителен и скрытен.
Он опустился на широкую оттоманку и закинул ногу на ногу.
— Знаешь, Тиан, а ведь я часто тебя вспоминал, — усмехнулся Феради. Протянув худую, жилистую руку, хрон взял с подставки трубку и сделал глубокую затяжку.
— Неужели?
Он посмотрел на старого врага с иронией.
— Мне не хватало наших разговоров.
Губы Джерада растянулись в лукавой улыбке, но глаза, по-прежнему, оставались холодными.
— Не знаю, расстроит это тебя или нет, но я не скучал, — ответил он.
— Ах, дорогой, меня это огорчает.
— Ладно, давай, не будем расписываться во взаимной симпатии. О чем ты хотел побеседовать?
— Имя Семиус Артани тебе о чем-нибудь говорит?
Феради посерьезнел и уставился на него пристальным взглядом. Казалось, хрон пытается уловить малейшие изменения его мимики. Но он оставался верен себе, убежденный в том, что лицо его выглядит совершенно бесстрастным.
— Старый фанатик возрождения магии смерти? — небрежно спросил он. — Неужели, жив?
— Что ему сделается? Живет и здравствует.
— И в чем проблема?
— У меня есть сведения, что Артани близок к своей цели.
— А почему ты говоришь об этом мне?
— Рассчитываю на твою помощь.
Он насторожился.
— А подробнее.