Читаем Led Zeppelin. Самая полная биография полностью

«С самого начала»: Cole, Stairway to Heaven, p. 47.

«пупом земли»: Cole, Stairway to Heaven, pp. 345 and 343.

«Я, блядь, вам покажу, как шутки со мной шутить!»: Cole, Stairway to Heaven, p. 342.

«Он становился все опаснее»: RP, quoted in Hoskyns, Trampled, p. 397.

«Он и Джоунси»: Richard Cole, quoted in Hoskyns, Trampled, p. 397.

«Джи пригласил меня домой»: Phil Carlo interview.

«Я полагал, что все будет в порядке»: Peter Grant, quoted in Lewis, «Peter Grant Interview,» pp. 98–99.

«Постоянные драки»: Alan Callan, quoted in Hoskyns, Trampled, p. 392.

«Я посылала ему кассеты»: Unity MacLean interview.

В «Swan Song» царил хаос: Phil Carson, interview with the author, July 2, 2019.

«как я понимаю, у тебя неплохо получается»: Peter Grant, quoted in Phil Carson interview.

«Нас словно пробудил панк»: JPJ, quoted in Blake, Bring It On Home, p. 221.

«Все как в 1968-м!»: RP, quoted in Dave Lewis, Led Zeppelin: Feather in the Wind – Over Europe 1980 (Bedford, UK: Tight but Loose, 2011), p. 211.

«В первую ночь»: Phil Carlo interview.

«Все были счастливы»: Shelley Kaye, interview with the author, July 30, 2019.

«Главная группа этого вечера»: RP, quoted in Lewis and Tremaglio, Evenings with Led Zeppelin, p. 551.

«Хорошенькое здесь эхо»: RP, quoted in Lewis, Led Zeppelin: Feather in the Wind, p. 56.

«Мы так-то не сидели на жопе»: JP, quoted in Lewis, Led Zeppelin: Feather in the Wind, p. 59.

«Понимаете, единственная причина»: RP, quoted in Wall, When Giants Walked the Earth, p. 409.

«Я несколько раз видел, как Джона рвало»: Tony Iommi, quoted in Hoskyns, Trampled, p. 401.

«тридцать две стопки водки»: «Mick Hinton told me he’d counted – thirty-two vodkas». Phil Carlo interview.

«Бонзо почти не просыхал»: Benji Le Fevre, interview with the author, May 19, 2019.

«перед концертом он съел»: Peter Grant, quoted in Lewis, «Peter Grant Interview,» pp. 98–99.

«срочно съесть пятьдесят бананов»: RP, quoted in Wall, When Giants Walked the Earth, p. 409.

«Джон ничего не соображал»: Phil Carson, quoted in Lewis, Led Zeppelin: Feather in the Wind, p. 158.

«Бонзо порой становился»: Dennis Sheehan, quoted in Hoskyns, Trampled, p. 399.

«Она была из тех аристократок»: Phil Carlo interview.

«вымученные и устаревшие»: Lewis, «Led Zeppelin Over Europe 1980,» in Lewis, Led Zeppelin: Celebration II, p. 82.

«По моим ощущениям, последние концерты тура»: JP, quoted in Lewis, Led Zeppelin: Feather in the Wind, p. 80.

Глава 22. Кода

«Я обрел независимость»: RP, quoted in Lewis, Led Zeppelin: Feather in the Wind, p. 223.

«Мы продолжали бороться»: JPJ, quoted in Lewis, «The John Paul Jones Interview,» in Lewis, Led Zeppelin: Celebration II, p. 121.

«Почему Грант до сих пор»: RP, quoted by Peter Grant in Lewis, «The Peter Grant Interview,» in Lewis, Led Zeppelin: Celebration II, p. 98.

«Я получил согласие»: Peter Grant, quoted in Phil Carlo, interview with the author, May 12, 2019.

«После того, как Коула признали»: Jeff Hoffman, interview with the author, July 30, 2019.

«Все уже было готово»: Shelley Kaye, interview with the author, July 30, 2019.

«нелегко слушать»: JP, quoted in Tolinski, Light & Shade, p. 195.

«мягкотелым»: JP, quoted in Tolinski, Light & Shade, p. 206.

«Я хотел вернуться»: JP, quoted in Nigel Williamson, «Forget the Myths,» Uncut, May 2005, p. 72.

«На него нельзя было без слез взглянуть»: Glenn Hughes, quoted in Hoskyns, Trampled, p. 402.

«В Англии играть намного легче»: JB, quoted in Tom Doyle, «When the Levee Breaks,» Q Special Edition: Led Zeppelin, March 2003, p. 111.

«Я не хочу выступать»: «Bonzo was in one of those periods where he thought he was no good». RP, quoted in Nigel Williamson, «Good Times, Bad Times,» Uncut, March 2005, p. 62.

«базовый дизайн»: Rusty Brutsche, quoted in Lewis, Led Zeppelin: Feather in the Wind, p. 189.

«Ну, раз Джимми и Бонзо»: Benji Le Fevre, interview with the author, May 19, 2019.

«завтраком»: JB, quoted in Wall, When Giants Walked the Earth, p. 411.

«Он сел на барабанный стул»: Mick Hinton, quoted in «Mick Hinton Interview,» Tight but Loose, May 1992.

«Думаю, нам стоит заскочить»: Benji Le Fevre interview.

«Мне пришлось рассказать»: JPJ, quoted in Lewis, «John Paul Jones Interview,» p. 121.

«Рэй подошел ко мне и сказал»: Peter Grant, quoted in Paul Henderson, «If Somebody Had to Be Trod On, They Got Trod On,» Classic Rock, September 15, 1990.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева , Лев Арнольдович Вагнер , Надежда Семеновна Григорович , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное