Читаем Леди-детектив Лавдей Брук полностью

— Наверное, в его окружении множество таких бездельников, — вторила Лавдей, — что, безусловно, дает правдоподобность предположению мистера Дайера. В то же время думаю, что мы обязательно рассмотрим и другую сторону дела и признаем, что возможно эти кинжалы были отправлены с точным расчетом лицами, заинтересованными в ограблении, с намерением запугать вас и предотвратить полное расследование этого вопроса. Неважно, какое направление расследования будет предпочтительней. Ведь если мы найдем отправителя кинжалов, то найдем вора, а если сначала отыщем вора, то поимка посланца кинжалов не за горами. Лицо мистера Хоука снова вытянулось.

— Это предположение мне не нравится, — произнес он медленно, — полагаю, кто бы это ни был, злодей будет следовать правилу и в следующий раз отправит три кинжала, и тогда я обречен. Раньше я об этом не подумал, но вспомнил сейчас, что первый кинжал был получен, после того, как я сказал миссис Хоук в присутствии слуг о моем желании заставить полицию работать. Я объяснил ей, что ради сэра Джорджа чувствую себя обязанным сделать это, поскольку ожерелье пропало в моем доме.

— Миссис Хоук возражала против вашего обращения за помощью в полицию? — с интересом спросила Лавдей.

— Она полностью поддержала мисс Монро в ее желании оставить все как есть. На самом деле, я не собирался приходить вчера вечером к мистеру Дайеру, но мою жену вызвали из-за серьезной болезни ее сестры. Возможно, я несколько запоздал с приходом, однако надеюсь, вы понимаете меня и не считаете, что я не хозяин в своем доме, — неуверенно попытался оправдаться Хоук, дабы не опустить себя в глазах собеседников.

— Ну, конечно нет, — ответил мистер Дайер. — Миссис Хоук или мисс Монро объяснили, почему не хотят обращаться в полицию?

— Они привели около сотни причин, не могу их все припомнить. Во-первых, мисс Монро сказала, что это может потребовать ее присутствия в полиции, на что она не согласна, и не считает, что данное украшение стоит затеянной суеты. Хотя ожерелье, сэр, было оценено более чем в девятьсот фунтов и перешло молодой леди от ее матери.

— А миссис Хоук?

— Миссис Хоук поддержала мисс Монро в ее взглядах, но потом, поговорив со мной наедине, жена привела другие причины, по которым не желает обращаться в полицию. Девушки, по ее словам, всегда небрежны со своими украшениями, возможно, она потеряла ожерелье в Пекине и никогда не привозила его в Англию.

— Совершенно верно, — сказал мистер Дайер. — Как я понимаю из сказанного, никто не видел ожерелья с момента прибытия мисс Монро в Англию. Кроме того, думаю, что это именно она впервые обнаружила его пропажу?

— Да, сэр Джордж, когда писал, рассказывая мне о приезде дочери, добавил в постскриптуме, что у нее с собой будет ожерелье, и что он будет очень признателен, если я отдам драгоценность на хранение моим банкирам, откуда его можно будет легко забрать, если потребуется. Я говорил с мисс Монро об этом два или три раза, но она не была склонна исполнять желания своего отца. Затем моя жена взялась за дело твердо и решительно, сказав девушке, что не будет нести ответственность за сохранность этих бриллиантов в доме и настаивает на том, чтобы их поместили в надежное место. После этого мисс Монро ушла за ожерельем, но быстро вернулась, сказав, что оно исчезло. По ее словам, украшение лежало в шкатулке для драгоценностей в гардеробе, после того как ее багаж был распакован. Все осталось нетронутым, но из небольшого футляра пропало ожерелье. Моя жена и ее служанка немедленно поднялись наверх и обыскали каждый уголок комнаты, но, к сожалению, безрезультатно.

— Полагаю, у мисс Монро своя горничная?

— Нет. Ее горничная, пожилая женщина, осталась в Пекине, так как ужасно страдала от морской болезни. Поэтому, когда они добрались до Мальты, мисс Монро позволила ей сойти на берег и остаться под присмотром агента пароходной компании до того, как другой корабль сможет вернуть ее обратно в Китай. Кажется, бедная женщина думала, что умирает, и была в ужасном состоянии, потому что боялась быть похороненной на чужбине. Наверное, вы слышали об ужасе, который эти китайцы испытывают перед захоронением в чужой стране. После ее отъезда мисс Монро наняла одну из пассажирок третьего класса, в качестве своей служанки на оставшуюся часть рейса.



— Мисс Монро долго путешествовала из Пекина в сопровождении этой женщины?

— Нет, друзья проводили ее до Гонконга, на сегодняшний день это самая трудная часть путешествия. А дальше она отправилась на «Коломбо», сопровождаемая только своей служанкой. Я написал ее отцу, что встречу девушку в порту Лондона, однако молодая леди предпочла сойти в Плимуте и телеграфировала мне оттуда, что приедет поездом на вокзал Ватерлоо, где я могу ее встретить.

— Кажется, молодая девушка обладает независимым характером. Она жила и воспитывалась в Китае?

— Да, под присмотром французской и американской гувернанток. После смерти матери, когда она была еще совсем дитя, сэр Джордж не смог решиться расстаться с ней, поскольку она была его единственным ребенком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легендарные Леди-Детективы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза