Читаем Леди-детектив (СИ) полностью

перечислю сейчас, как аванс, половину – после того, как вы поймаете убийцу. Тоже самое касается и вас, Нокса. Условия

точно такие же.

Я мысленно присвистнула. Неплохие деньги леди готова выложить за убийцу. Заманчиво и... навевает определённые мысли.

Как будто у Зое уже есть подозреваемый на примете.

Мы переглянулись с Ноксой. К счастью, я не заметила в её глазах алчного блеска, только привычную настороженность.

Неужели хоть в этом мире у меня адекватное начальство?.. Удивительно просто!

- Двести арге... – Карл аж подпрыгнул, но быстро сдулся под грозным видом Кастеля. Эдвин же оставался спокойным, словно

это не его отделу светили огромные деньги. Говорю ж, натуральное полено!

- Леди де Аллер, мы всё равно будем искать убийцу вашего брата. Сделать пожертвование – ваше право, но наша работа

заключается в поимки настоящего преступника. Сыскной отдел – это независимый орган. Понимаете меня?

Леди позволила себе снисходительную улыбку.

- Прекрасно понимаю, сэр Кастель. Я тоже заинтересована в независимом расследовании. Не ищите двойное дно в моих

словах. Так вы согласны?..

- Хорошо живут... – завистливо потянул Карл, разглядывая сверкающую на солнце люстру. Леди Зои оставила нас в холле

графской усадьбы, чтобы предупредить домочадцев. Сыскари выразили желание немедленно (!) приступить к

расследованию. Мы с Ноксой поморщились, но единодушно поддержали мужчин. Раньше начнём – раньше попрощаемся с

этой троицей. Видимо, раздражение к сыскному отделу передавалось воздушно-капельным путём. Хотя к Кастелю и Карлу я

в целом относилась спокойно.

Взгляд невольно вернулся к Эдвину, который тоже осматривался. Но в отличие от Карла, мужчина вовсе не прыгал от

восторга. Пожалуй, он был слегка заинтересован, но не более. Странно. Впрочем, что я вообще знаю о его жизни?..

Кастель, сложив руки за спиной, мерил широкими шагами холл, краем глаза отслеживая Ноксу. Вот эта лисица едва ли не в

каждую щель залезла. Меня неожиданно обуяла гордость за начальницу. Даже если её внимательность – талант, она

выкладывается по полной программе.

Лично мне усадьба графа показалась самой обычной, даже скромной по местным меркам. “Ещё бы” – хмыкнул внутренний

голос, – “после королевского дворца-то и замка де Луан!” Я лишь мысленно развела руками. В карете меня укачало, поэтому

изображать восхищение было лень. Осмотру я предпочла кушетку и стакан воды. Усадьба де Аллер расположилась за

городом, на небольшом возвышении. А теперь угадайте, кто уже предвкушал длинную прогулочку?..

- О, какая огромная картина! Сэр, а сэр, вы знаете, кто художник? – паренёк весело потыкал в сторону огромного холста. Над

парадной лестницей раскинулось полотно настоящего зимнего леса. Удивительно, как я не обратила на него внимания

раньше. Ночной лес с нелюбимым, но родным сердцу снегом, и волчьи силуэты на фоне луны. Нокса подняла голову и вдруг

улыбнулась:

- Это Милош Вульф, фолкритский художник. Вряд сэр Вирро слышал о нём – он не продаёт свои работы иностранцам.

Видимо, де Аллеры нашли эту картину у скупщиков.

- А жаль, что не продает, – невозмутимо откликнулся сэр Кастель, рассматривая полотно, – интересная работа, живенькая.

- Говорю ж, хорошо живут! Даже картины заграничные скупают. Наверно, графа из-за денежек и тюкнули, – с азартом

предположил Карл.

Неожиданно Вирро резко повернулся к парню, не фигурально сверкнув глазами: – Карл? Ты что, опять не читал материалы дела? – рявкнул он, что вздрогнули даже мы с Ноксой. А паренька так вообще чуть

не впечатало в стену.

- Да я помню, помню, сэр! Ритуальное убийство! Двенадцать ножей! Все ценности при жертве! – отрапортовал младший

сыскарь, вытянувшись в струнку. Колдун мгновенно успокоился, а в комнате сразу стало легче дышать. Я проводила искры

белого огня заинтересованным взглядом. Хм, а Диана так может? За секунду прогреть комнату и заискриться аки фейерверк.

- А ты не перестарался? – усмехнулся доселе молчавший Эдвин, – завтра по всему городу будут ходить слухи, что сыскарь – “колдун страшный, аж жуть”.

- Зато подслушивать теперь побоятся. Молодец, Карл, так держать.

Он хлопнул парня по плечу, а до меня запоздало дошёл смысл этой сцены. Действительно, я же сама подумала, что слуги

могут подслушать нас. В Луанском дворце у многих комнат и залов были “слуховые окошки”. Сомневаюсь, что здесь другие

порядки.

- Но Карл прав – живут хорошо. Нельзя сбрасывать со счетов этот мотив, – Нокса упала на кушетку рядом со мной и пафосно

закинула ногу на ногу.

- Откуда такие выводы? – Эдвин. Что-то наше полено оживилось, однако.

- Осмотритесь, сэр, – девушка позволила себе лукавую улыбку, – судя по всему, в этом доме не экономят. Минимум двадцать

человек прислуги, дорогая картина и чистота. А магические свечи-огни на люстре? Для нашей провинции это настоящая

роскошь, особенно без мага. Я уж молчу, что в ушах экономки были золотые серёжки с рубином или гранатом, а дорогой

камзол дворецкого явно не соответствует его жалованию. Вывод – это хозяйские подарки. Да и покойного де Аллера

неспроста называли хозяином Руана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы