Читаем Леди-детектив полностью

- Благодарю, Эстель. Надеюсь, вы не забыли моё предупреждение? В вашем положении нужен полный покой.

- Да, ничего страшного, – смутилась я, по привычке запуская руки в волосы. Хотела уже добавить про испытательный срок, но меня резко перебили:

- В каком положении? – прищурив глаза, осведомился... угадайте, кто? Впрочем, вся троица с интересом подалась вперёд. Ну надо же, какие любопытные, всё им расскажи!

- Это не важно, – спокойно, но категорично отрезала я и повернулась к Зои, – со мной всё в порядке, леди, спасибо за заботу. Я понимаю, вам тяжело сейчас думать о другом.

Женщина всплеснула руками, едва не разлив чай:

- Ну что вы, Эстель, ко мне всегда можно обратиться за советом! Я же не глупая, понимаю, зачем иной раз приезжают в нашу глушь. Не бойтесь, заходите и спрашивайте. К слову, я к вам сегодня тоже... по делу.

Теперь уже настала очередь Кастеля щуриться.

- Леди де Аллер, при всём уважении к вашему горю – надеюсь, вы не хотите нанять леди де Рейне? Вы же понимаете, насколько это опасно?

Нокса метнула на Кастеля разъярённый взгляд.

- Сэр Вирро, покиньте мой офис немедленно! И дружков своих захватите! Я не давала вам никакого права...

- Нокса, Нокса, дорогая, успокойтесь! Это я позвала сэра Вирро. Безусловно, – она качнула головой в сторону вскочившего Кастеля, – я понимаю, что убийство моего брата совершили с ужасной жесткостью, и юной леди опасно искать преступника в одиночку. Поэтому я хотела просить вас поработать вместе.

Не только стражи попадали обратно на стулья – даже Нокса, покачнувшись, рухнула на диван. Я же опёрлась спиной о стол и мельком подумала, что ждала чего-то подобного.

- Что?! С ним?!

- Леди де Аллер, вы же здравомыслящая женщина...

- Более чем, сэр Кастель. Я знаю вашу прозорливость и внимательность Ноксы. Думаю, из вас получится отличный тандем, – в голосе Зое появились холодные, властные нотки, – я хочу найти убийцу брата. Этот сумасшедший должен закончить свою жизнь на виселице или в темнице, мне всё равно! Он отнял у меня близкого человека и он должен за это заплатить. Вы понимаете меня, сэр Кастель? Надеюсь, пожертвования в размере двухсот арге в сыскной отдел хватит? Половину я перечислю сейчас, как аванс, половину – после того, как вы поймаете убийцу. Тоже самое касается и вас, Нокса. Условия точно такие же.

Я мысленно присвистнула. Неплохие деньги леди готова выложить за убийцу. Заманчиво и... навевает определённые мысли. Как будто у Зое уже есть подозреваемый на примете. Мы переглянулись с Ноксой. К счастью, я не заметила в её глазах алчного блеска, только привычную настороженность.

Неужели хоть в этом мире у меня адекватное начальство?.. Удивительно просто!

- Двести арге... – Карл аж подпрыгнул, но быстро сдулся под грозным видом Кастеля. Эдвин же оставался спокойным, словно это не его отделу светили огромные деньги. Говорю ж, натуральное полено!

- Леди де Аллер, мы всё равно будем искать убийцу вашего брата. Сделать пожертвование – ваше право, но наша работа заключается в поимки настоящего преступника. Сыскной отдел – это независимый орган. Понимаете меня?

Леди позволила себе снисходительную улыбку.

- Прекрасно понимаю, сэр Кастель. Я тоже заинтересована в независимом расследовании. Не ищите двойное дно в моих словах. Так вы согласны?..

- Хорошо живут... – завистливо потянул Карл, разглядывая сверкающую на солнце люстру.

Леди Зои оставила нас в холле графской усадьбы, чтобы предупредить домочадцев. Сыскари выразили желание немедленно (!) приступить к расследованию. Мы с Ноксой поморщились, но единодушно поддержали мужчин. Раньше начнём – раньше попрощаемся с этой троицей. Видимо, раздражение к сыскному отделу передавалось воздушно-капельным путём. Хотя к Кастелю и Карлу я в целом относилась спокойно.

Взгляд невольно вернулся к Эдвину, который тоже осматривался. Но в отличие от Карла, мужчина вовсе не прыгал от восторга. Пожалуй, он был слегка заинтересован, но не более. Странно. Впрочем, что я вообще знаю о его жизни?..

Кастель, сложив руки за спиной, мерил широкими шагами холл, краем глаза отслеживая Ноксу. Вот эта лисица едва ли не в каждую щель залезла. Меня неожиданно обуяла гордость за начальницу. Даже если её внимательность – талант, она выкладывается по полной программе.

Лично мне усадьба графа показалась самой обычной, даже скромной по местным меркам. “Ещё бы” – хмыкнул внутренний голос, – “после королевского дворца-то и замка де Луан!” Я лишь мысленно развела руками. В карете меня укачало, поэтому изображать восхищение было лень. Осмотру я предпочла кушетку и стакан воды. Усадьба де Аллер расположилась за городом, на небольшом возвышении. А теперь угадайте, кто уже предвкушал длинную прогулочку?..

- О, какая огромная картина! Сэр, а сэр, вы знаете, кто художник? – паренёк весело потыкал в сторону огромного холста. Над парадной лестницей раскинулось полотно настоящего зимнего леса. Удивительно, как я не обратила на него внимания раньше. Ночной лес с нелюбимым, но родным сердцу снегом, и волчьи силуэты на фоне луны. Нокса подняла голову и вдруг улыбнулась:

Перейти на страницу:

Все книги серии Странные дела Хонорайна

Похожие книги