Читаем Леди-горничная возвращается полностью

— Конечно! — пожала плечами я. — С хозяевами подписывают контракт: жалование, условия проживания, выходные, все тот же объем работ… Разовый наем дороже. — озабоченно предупредила я. И сочувственно добавила. — Может, вам еще и не подойдет.

Некоторое время он молча смотрел на меня, а потом уронил всклокоченную голову на сплетенные пальцы и театрально простонал:

— И вот это и впрямь надеется выдать себя за леди? Ду-ра! — почти ласково протянул он. — Хоть бы байку свою продумала как следует. Ну какая, какая леди станет работать горничной?

— Та, которой нужны деньги? — предположила я.

— Леди не нужны… — яростно начал он и осекся. Подумал. И уже спокойнее закончил. — Леди не нужно работать.

— Двадцать семь процентов представительниц алтарной аристократии империи работают уже сейчас, а шестьдесят три процента девушек из высшего сословия собираются работать по окончании учебы. «Женское лицо имперской аристократии», статья в «Столичном вестнике», неделю назад вышла. — пояснила я на его недоуменный взгляд.

— Не горничными! — отрезал он так уверенно, будто лично собирал материал для той статьи. — И у нас тут не ваша… столица. — последнее слово прозвучало откровенно неуважительно. Ругательно, я бы сказала. — На Юге, аристократки НЕ работают.

— Я из столицы. — кротко напомнила я.

— А де Молино — южное семейство. — ехидно напомнил он.

— Император запретил нам появляться в столице? Когда? Неужели пока я в этом вашем бараке сидела? — сделала большие глаза я.

Полиция не вошла, а скорее ворвалась в разгромленный поезд — будто рассчитывала застукать безликих на месте преступления. Армейцы всей толпой поперлись в вокзал, к засевшему там местному начальству, пассажиров первого и второго классов вежливо, но непреклонно погнали к вокзальному гостевому дому — мимо меня под руки провели трясущуюся и всхлипывающую пожилую даму, которую я за волосы выдернула из безликой тьмы. Или не выдернула, судя по ее пустому взгляду. А я вдруг обнаружила, что цепочка полицейских отделяет меня и от тех, и от этих — и вместе с пассажирами третьего класса отправилась в пустое (даже без скамеек) багажное отделение. Устроилась в углу на собственном плаще, и рухнула в сон, едва успев подмостить под голову саквояж. Так что когда меня с руганью и почему-то обвинениями в побеге растолкали полицейские, и поволокли в тюремную карету, была почти бодра и почти спокойна. Еще бы какао с ванильными булочками и ванну… но в полицейском участке разве дождешься!

— Ты мне тут не умничай! Настоящую леди — хоть тут, хоть в столице, если уж ее туда понесет… — поездок в столицу господин полицейский явно не одобрял. — …содержит семья! — и он откинулся на стуле, глядя на меня с выражением полного превосходства.

— Не содержит. — покачала головой я.

— Тебе-то откуда знать?

— Я Летиция де Молино, семья де Молино меня не содержит, и я работаю горничной.

— Так. — он потер ладонями бледную от недосыпа физиономию.

Мне даже жалко его на мгновение стало. Хотя кого я обманываю? Не стало.

— Упорствуешь, значит. Да пойми ты, дурища! Ты в Приморске! У де Молино тут имение! Их все знают! За десять лет, что тут служу, ни разу не слышал ни о какой Летиции де Молино!

— А, так вы у нас человек новый. — покивала я и даже испугалась слегка — у него чуть из носа дым не пошел, как у забытого на огне чайника. Видно, полагал себя старожилом. — Я уехала еще перед войной.

— Удобная байка… была бы, не знай я точно, что у покойного лорда Криштиана де Молино и супруги его, леди Изабеллы, один сын — нынешний лорд Тристан!

— А я дочь леди Ингеборги.

— Что?

— Леди Ингеборга. — повторила я как глухому. — В девичестве Тормунд. Вторая папина жена. Блондинка в зеленом на портрете, на повороте парадной лестницы…

— Нет там никакого портрета. — растерялся полицейский.

Знаешь, братик… наши с тобой отношения, конечно… Но убрать мамин портрет! Это… это… Нет слов!

— Сударь полицейский…

— Инспектор Баррака!

— Инспектор… — надо же, не прошло и часа, и я уже знаю его имя. — Почему бы вам просто не связаться с Тристаном… — я вдруг остановилась, осененная жуткой мыслью. И торопливо спросила. — Он что… умер?

— Третьего дня видел — живой был, и кажется, вполне здоровый. — слегка опешил инспектор. Потом прищурился подозрительно и протянул. — А ле-е-еди думала, что лорд Тристан умер?

Прямо сейчас леди думает, что один наглый лепрекон ее все-таки надул: «Брат при смерти…»

— Жив-здоров, и слава богам… — пробормотала я. Встретимся — разберемся, зачем О‘Тулу вдруг понадобилось, чтобы я вернулась на родину… или все же понадобилось самому Тристану? — Вы можете отправить к нему курьера…

— Не собираюсь беспокоить лорда ради каждой мошенницы! — отрезал инспектор.

— И часто брата беспокоят мошенницы? — снова заинтересовалась я.

— Ничего не знаю о твоих братьях, милочка! — инспектор усмехнулся, упиваясь собственным остроумием.

— Ну хорошо… — я тяжко вздохнула. — Ратуша тоже цела?

Получила в ответ новый подозрительный взгляд и устало пояснила:

— Там записи хранятся: кто на ком женился, кто когда родился… По ним проверить можно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди-горничная

Похожие книги