Читаем Леди и темное прошлое (СИ) полностью

В этот момент первый раз я пожалела, что у меня появилась действительно близкая подруга. Потому что с ней по-настоящему хотелось поделиться… А я прекрасно знала, что тайна остается тайной, только если известна тебе одной. А стоит что-то рассказать еще одной даме — и слухи пойдут со скоростью лесного пожара.

— Вы не верите мне? — с обидой спросил меня мисс Оуэн.

Из моей груди вырвался тяжелый вздох.

— Не нужно вам этого знать, — покачала головой я, упрямо поджимая губы. — Это давняя история и никак не отразится ни на вас, ни на вашей семье.

Эбигэйл обиженно отвернулась от меня и замолкла. Однако, на несчастье подруги, стыд перед ней был куда меньше того, что я испытала бы, узнай она правду.

Поняв, что подруга собирается меня игнорировать, я достала святое писание и принялась читать его с невиданным доселе усердием. Даже если фэйри Дикой Охоты и не собирались лишать меня жизни, это совершенно не означало, что их общество будет для меня безопасным и приятным. А лучшего способа отвадить нечистую силу, чем обратиться к Всевышнему, пока никто не знал…

Перед глазами против воли встало лицо фэйри, что спас меня… Никогда не видела кого-то настолько же прекрасного и чуждого… Что ему могло понадобиться от меня?..

Через полчаса Эбигэйл сдалась первой и снова заговорила, более не поднимая неприятную для меня тему. Все же она была самой тактичной в своей семье. Что не означало, однако, будто девушка отказалась от мысли выведать правду. Просто теперь она решила действовать более мягко и не задавать вопросы напрямик.

Она лишь начала расспрашивать меня о семействе Фарли.

— Мистер Фарли занимался торговлей много лет и преуспел в этом, — спокойно рассказывала я.

Вообще-то моего дальнего родственника следовало именовать сэр Джон Фарли, но я так и не привыкла к его новому именованию и, признаться, привыкать не собиралась. Все же Уоррингтоны относились к старому дворянству, и родовая гордость не позволяла мне признавать дворянское звание семейства Фарли.

— Затем какое-то время был бургомистром, после чего подал королю прошение о присвоении ему титула… — продолжала я. — Прошение было удовлетворено. И с тех пор семейство Фарли чурается нашего. Они считают, будто бы теперь они по положению выше моей семьи.

Тут у меня против воли вырвался смешок.

— А вы гордитесь своим происхождением? — поинтересовалась мисс Оуэн.

Я, чуть приосанившись, ответила:

— Разумеется. Уоррингтоны — старый род, который всегда служил королю на поле брани. Я знаю всех своих предков на протяжении последних четырех веков. И пусть бедность стала для нас семейной болезнью, это не преуменьшает фамильной чести.

— То есть вы считаете их выскочками, а они вас нищими? — уточнила Эбигэйл, заставив меня растерянно застыть. Она говорила точь-в-точь как ее вельможный дядя.

Все же кровь и правда, — не вода. И сейчас все четче я видела, что в дяде и племяннице есть общие черты. И их немало…

— По сути… да, — неуверенно согласилась с подругой я. — Хотя я бы выразилась и иначе.

— И вы их презираете… Быть может, зря? — осторожно спросила меня мисс Оуэн. — Все же мистер Фарли приложил множество усилий, чтобы стать сэром Фарли. Разве это не заставляет вас его уважать?

— Пожалуй… — пожала плечами я, понимая, что определенная правота в словах Эбигэйл безусловно присутствует. — И я бы даже уважала его за это, не принижай он нашей семьи.

Мисс Оуэн ясно и светло улыбнулась.

— Вам следует их простить, Кэтрин, дорогая. Вы же выше этих мелочных уколов, я знаю.

Выше я не была. Но разочаровывать подругу не хотелось, поэтому я промолчала.

— Если не Фарли… То капитан Фрай? — разумеется, догадалась мисс Оуэн, лукаво поглядывая на меня из-под полога длинных ресниц. — Вы были влюблены в него?

Теперь уже для меня наступила очередь едва не упасть с сидения.

— Разумеется, нет! — искренне возмутилась я. — Как вам могло только в голову прийти что-то подобное!

Эбигэйл удрученно вздохнула. Она явно надеялась на очередную романтическую историю, как в одной из ее любимых книг. Увы, но тут я могла лишь разочаровать ее. Мои увлечения были немногочисленны настолько, что хватило бы пальцев одной руки, чтобы их пересчитать. И лишь одна симпатия переросла в склонность.

— Тогда что же не так? Вы совершили что-то дурное? — обеспокоенно спросила девушка, глядя на меня с тревогой.

Я пожала плечами. Совершила ли я что-то дурное? Не уверена… Но это точно не было и добрым делом, тут у меня сомнений не имелось. И, самое печально, я не добилась ничего для своей семьи.

— Не совсем, — покачала головою я. — Но… я не могу гордиться собою.

Вдали раздался собачий лай и ржание лошадей.

Я машинально перекрестилась.

— Вы думаете, Охота? — неуверенно спросила подруга, выглянув в окошко.

До захода солнца было еще далеко, так что вряд ли фэйри явились по мою грешную душу. Еще было не их время. Но, с другой стороны, когда я упала со стены, тоже был день, стало быть, нечистая сила кружит вокруг меня в любое время.

— Понятия не имею, — ответила я мрачно, — но с крестным знамением мне как-то спокойней.

Перейти на страницу:

Похожие книги