– Не подумайте, сэр, я не в претензии, но ведь было бы проще…
– Если бы ваши люди надеялись на меня вместо того, чтоб готовиться к бою, все могло бы закончиться еще хуже, – резко ответил Гэбриэл. – Каковы потери?
Бой оказался жестоким – пятеро погибших, полтора десятка раненых. Кроме того, нападавшие повредили один из винтов, и «Королю Артуру» предстояла аварийная посадка в Нью-Йорке. Там можно было пересесть на другой дирижабль – «Орел Калифорнии» отправлялся в Драконвиль вечером, – или купить билеты на поезд. В любом случае, в городе пассажиров ждала гостиница и медицинская помощь – в стоимость билетов входила страховка от пиратских нападений. Самих пиратов ждала полиция.
– Надо сообщить лорду Элессару, что мы задержимся, – проговорил Гэбриэл, когда капитан, поблагодарив братьев за помощь в бою, ушел. – Отдыхай, через час мы будем в Нью-Йорке.
Уильям осторожно кивнул, не особенно вслушиваясь в смысл слов. Сейчас ему хотелось только лежать, даже думать было тяжело, но была пара вопросов, на которые нужно было знать ответ.
– Они тебя ранили?
Гэбриэл успокаивающе погладил его по голове.
– Я в порядке. Почти.
Из объяснений Уилл понял не все. Вроде как дракон – существо не вполне физическое, и больше чем наполовину состоит из чистой энергии. Поэтому драконам легко дается магия, а при превращении в человека или обратно раны исчезают – не излечиваются, просто тело воссоздается заново из сложной магической субстанции. Однако повреждения физического тела, в любом облике, тратят энергию, да и на само превращение ее уходит немало. Поэтому следов от абордажного крюка и пуль на человеческом теле не осталось, но восстанавливать силы теперь придется долго.
– Думаю, мы остановимся в гостинице на пару дней, отлежимся, дочитаем «Гамлета»... А потом сядем на поезд.
Уилл кивнул. Пусть будет «Гамлет» – главное, что брат жив. Он вспомнил свой страх перед тем, как броситься с дирижабля навстречу волнам – оставаться в одиночестве было куда страшнее, и если бы Гэбриэл погиб… Мальчик с неудовольствием поморщился и поспешил задать последний вопрос.
– А я когда превратился… Какого был цвета?
Гэбриэл помедлил, затем улыбнулся.
– Белого. Чисто белого.
Глава 23, в которой рассуждают о размножении и кусаются
Дверь распахнулась до того, как он успел постучать.
– Проходите, Джеймс.
Ливси приветливо улыбнулся, словно пытался сгладить эффект от обернувшейся вокруг его запястья змеи. Да уж, котики такого впечатления не производят. Джеймс на секунду представил, что сказал бы Джонни, заведи он змею вместо кота. А что – идеальный питомец. Не линяет, не дерет когтями мебель, не гадит где попало…
Доктор запер дверь и уселся в кресло, жестом предложив гостю сделать то же самое.
– Есть пара вопросов, которые мне хотелось бы прояснить, прежде чем вы отправитесь на берег. До этого события осталось каких-то полчаса, так что не будем тратить время и ходить вокруг да около. – Доктор выдержал секундную паузу и продолжил: – Согласитесь, у меня все еще нет оснований доверять вам полностью. К тому же, вы ведь можете воспользоваться случаем и попросту сбежать.
Джеймс пожал плечами, стараясь глядеть в лицо собеседнику, а не на дремлющую змею. Значит, предстоит проверка? Интересно, в чем она будет заключаться.
– Мне еще не настолько надоела моя жена, чтобы пользоваться таким случаем, – он изобразил самую обаятельную из своих улыбок. Разговоры по душам бармену давались неплохо, не хватало разве что пары особых коктейлей, чтобы развязать язык этому типу… Впрочем, за ужином он не прикасался к вину, так что планам напоить доктора и вытянуть из него что-то интересное сбыться было не суждено.
Ливси иронично изогнул бровь.
– Полно, Джеймс. Вы можете дурить голову команде, но не мне. Женщина с драконьей меткой не может быть женой обычного человека.
Джеймс сам не ожидал, насколько это высказывание его заденет. Однако давать выход эмоциям было нельзя.
– Вы ведь обещали не задавать вопросов, – напомнил он.
– Я обещал не задавать вопросов ей, – уточнил доктор. – Насколько я знаю своих сородичей, как только подходящая девушка попадает в поле их зрения, супруг для нее находится очень быстро – не удивлюсь, если ей не было и восемнадцати, когда ее выдали замуж. А мне бы не хотелось, чтобы посторонние драконы лезли в мои дела.
Он поднялся и прошелся по каюте. Камин сегодня не горел, в свете электрической лампы Ливси не походил ни на контрабандиста, ни на дракона, однако человек со змеей в руках в любом интерьере выглядел бы внушительно.
– Видите ли, Джеймс… В культуре драконов женщинам отводится очень важная роль. Возможно, вы в курсе наших проблем с размножением? Отлично. Так вот, женщина, способная выносить дитя дракона, ценна невероятно. Я не могу причинить ей вред, это абсолютное табу. И, разумеется, я не стану задавать ей вопросов, на которые она не захотела бы отвечать. – Доктор развернулся и взглянул на собеседника в упор. – Но ничто не помешает мне выпотрошить вас, при необходимости в буквальном смысле. Вы, люди, такие хрупкие создания…