Возле капитана двое стюардов раздавали оружие – Уиллу ужасно хотелось подойти ближе, он-то учился фехтованию. Но глупо было думать, что мальчишке разрешат участвовать в бою. Абордаж в воздухе, над Атлантическим океаном – фантастика!
– Они не станут стрелять, точно не станут, – Гэбриэл нервно вздохнул. – Если им нужен груз, постараются не повредить баллон… Одна искра, и тут все полыхнет, нет, они точно не станут стрелять…
Уильям поежился, вспомнив падающий на площадь дирижабль в день парада. Гэбриэл, скорее всего, был прав. Воздушное пиратство было делом невыгодным – ведь собственный дирижабль требовал колоссальных затрат на его содержание, и если у пиратов имелись такие деньги, им было бы проще открыть собственную транспортную компанию. В теории, конкуренцию дирижаблям могли бы составить самолеты, но даже у самых успешных моделей пока не хватало сил на то, чтобы пересечь Атлантику.
«Король Артур» неожиданно вздрогнул, несколько женщин вскрикнули. Уилл зажмурился, пытаясь представить, что сейчас происходит за пределами столовой. Бои с пиратами он видел лишь на рисунках, но воображение добавляло живости образам: вот с вражеского корабля летят абордажные крючья, вот они вцепляются в борт гондолы, словно когти хищника, вот врываются на палубу зловещие фигуры со сверкающими клинками…
– Здесь какие-то острова неподалеку, – пробормотал Гэбриэл. Уилл поднял голову – брат сидел с закрытыми глазами, вжавшись в спинку стула. – Лорд Элессар говорил, что тут завелась какая-то банда, но ведь ее должны были выловить…
– И что нам делать?
– Тебе – ничего. Пока. Ох, проклятье, ну почему все должно быть именно так?!
Он умолк и прислушался. Обычные люди еще не улавливали шума, но драконы даже в человеческом обличии уже слышали звон оружия – слишком близко.
– Я могу… Я должен… – Гэбриэл облизал пересохшие губы. Он выглядел перепуганным – но в то же время странно решительным. – У меня есть Знак превращения, лорд Элессар дал, для тренировки. Я думал, в деревне будет проще, где-нибудь в поле, ночью, но так и не решился, а сейчас…
Уильям с ужасом и восторгом следил, как брат достает из-под одежды круглый костяной медальон на черном кожаном шнурке. Знак превращения позволял принять драконий облик в любой момент – сильные драконы прекрасно обходились без него, но Гэбриэлу, который совсем недавно узнал о своем происхождении, наверняка была нужна помощь.
– Ты хочешь стать драконом? В первый раз?! Ты ведь не знаешь своего истинного облика и размера! А если ты больше дирижабля? А если ты вообще морской дракон, без крыльев?!
Гэбриэл кивнул и наклонился ближе к Уильяму.
– Поэтому мне нужна твоя помощь.
Глава 22, в которой взлетают драконы и падают дирижабли
Стюард не хотел выпускать их из столовой, но Уилл весьма удачно изобразил, насколько ему плохо и как ему нужны некие лекарства, оставленные в каюте, а Гэбриэл устроил не менее убедительный скандал. Мама говорила, что врать нехорошо, и Уиллу было чуточку стыдно, но дело того стоило.
Узкий коридор, лестница, крики и звон металла. На нижней палубе вовсю идет бой, но им туда не нужно. А нужно окно, желательно, большое, желательно, открывающееся…
До обзорной палубы нападающие добраться не успели. Сверху открывался потрясающий вид – дирижабль нападавших оказался меньше «Короля Артура», темно-серый баллон выглядел старым и потрепанным, но опасным – как поцарапанный револьвер в руках разбойника.
Уильям неосознанно вцепился в руку брата, и тот сжал ладонь в ответ.
– Хорошо, что большая часть документов отца отправится в Драконвиль завтра, пароходом, – с нервным смешком проговорил он. – Лорд Элессар в любом случае их получит… Если я скажу, что ужасно боюсь, это будет непедагогично, да?
– Это будет по-братски, – серьезно ответил Уильям. – Я в тебя верю.
Гэбриэл неожиданно расхохотался. Не переставая смеяться, он потрепал Уилла по макушке, ломая мрачную торжественность момента, а потом сжал в кулаке амулет, и…
Первое, что успел заметить Уильям – он большой. Рванувшаяся наружу масса уже не была человеком – долгое мгновение Гэбриэл существовал в виде золотисто-белого потока энергии, которая не только смела стекло, но и выгнула легкие рамы. Звон и грохот оглушили Уилла, он попытался заслониться от яркой вспышки, сопровождающей превращение, и едва успел увернуться от кончика мощного чешуйчатого хвоста. Проморгавшись, мальчик увидел несколько вмятин на паркете и отлетевший в сторону диван. Из разбитого окна хлестал ветер, Уилл, щуря слезящиеся глаза, подобрался ближе и вцепился обеими руками в поручень.
Гэбриэл падал.
Огромный, бело-золотой монстр, крылья и гребень отливают бронзой – будто солнечный луч прорвался сквозь облака и сияет на металлической чешуе. И эти крылья беспомощно и несинхронно взмахивают, не в силах вывести тело из штопора, хлопая, как паруса под порывом ветра. Мальчик кричал, но рвущийся в гондолу ветер забивал крик обратно в горло. Снаружи разыгралась трагедия и никто не в силах помочь брату, кроме него самого. Уильям не отрывал взгляд от брата и, кажется, не дышал.