Вы, наверное, думаете, что в тот момент появилась Эмилия Хайд? Увы, нет. В ту ночь появилась та, кого вы теперь знаете и впредь будете знать как Гвенет Джекил. Та ночь была решающей. Если бы на этот опасный эксперимент меня подтолкнуло не отчаяние, не желание избавления и спокойствия, моя жизнь могла бы сложиться по-другому. Смесь действовала безразлично: она не была ни божественным даром, ни адским искушением, она лишь освобождала то, что заперто в душе человека, то, что сильнее всего жаждало вырваться в ту самую секунду, когда человек делал первый глоток. Моё отчаяние породило мой новый образ, покорный и равнодушный, полностью пригодный к той жизни, что была мне уготована. Тем временем моё
первоначальное «я» осталось неизменным – всё той же смесью не сочетающихся элементов, настолько разных, что приносят страдание своим сосуществованием, и разделить эту смесь у меня уже не было никакой надежды.
Моё изобретение не стало спасением, словно морфий для безнадежного больного, оно могло лишь избавить от страданий, но не могло лечить. Между мной и долгожданным избавлением стояла лишь одна проблема – внешне моя вторая сущность пусть и была во многом схожа с моим первозданным видом, но всё же не была моей полной копией; её появление вызвало бы переполох в доме и недоумение в обществе. На следующий день я сказалась больной. Ссылаясь на сильнейшую мигрень две недели я провела в темноте и одиночестве своей комнаты, лишь изредка посещаемая слугами и врачом, который, впрочем, не находил причин недомогания.
Полностью осознавая, что пути назад не будет, прежде, чем объявить о своём полном выздоровлении, я выпила свой чудодейственный состав. Моё тело снова изменилось, я стала тоньше, ниже и бледнее. Я постаралась скрыть разницу лиц румянами, сурьмой и помадой, накинула на плечи теплую шаль, чтобы казаться крупнее. Как я и ожидала, никого не смутил мой новый облик. Худоба и слабость были признаны следствием изнурительной болезни, а обилие румян, приличное разве что на балу, – кокетливой попыткой юной леди скрыть своё недомогание. Даже волосы, что стали на несколько тонов темнее были приняты с большим равнодушием. Удивительно, сколь мало внимания уделяют люди друг другу! Лишь одна служанка, что до моей выдуманной болезни каждое утро помогала мне собрать волосы, в изумлении отпрянула от меня. Она тут же спохватилась и, извиняясь, рассказала, что по своей невнимательности верила, что глаза у меня были голубые словно небо, а потому была удивлена, обнаружив их серыми. Какая ирония, единственный внимательный и неравнодушный человек корит свою невнимательность!
В таком полузабытьи потянулись мои дни. В своем новом облике я стала звездой приемов и отрадой родителей. Я больше не обличала невежество возможных женихов, не спорила с гостями о науках и не пыталась никого заинтересовать своими теориями. Где нужно, я проявляла эрудицию, где нужно – остроумие, а в других случаях слушала и восторгалась. Я пленяла изяществом и грацией моего нового облика. Я блистала. Я получала от этого чистейшее удовольствие, не замутненное ни скукой, ни завистью, ни тягой к чему-то запретному.
Лишь оставшись в одиночестве, я становилась собой— мятежной душой, что жаждет знаний и свершений. Ссылаясь на слабость, я могла по много часов оставаться одна, посвящая себя наукам и экспериментам. Родители были очарованы моей покорностью и учтивостью, а потому, пусть и переживали о моем здоровье, позволяли мне это затворничество. Они привыкли, что в дни, вечера которых были свободны от выездов
или приглашения гостей, я сразу же после обеда отправлялась к себе, не выходя к ужину и не открывая дверей своих покоев до самого утра.
День, когда появилась Эмилия Хайд, более ничем примечателен не был. Мне понадобились некоторые элементы для моих изысканий, и я тайно покинула дом, как проделывала это уже множество раз. Но по возвращении я встретила служанку, что крайне удивилась и даже испугалась, увидев незнакомку. Мне пришлось отговориться тем, что меня впустила лично Гвенет Джекил, которой я прихожусь дражайшей подругой, состоящей с ней в переписке, и которую я, встревоженная вестью о тяжелой болезни, поспешила навестить, как только вернулась из длительной заграничной поездки. Я предполагала, что однажды подобная неприятность может произойти, а потому всегда носила при себе письмо, написанное моим почерком и наполненное дружескими обращениями.
Так родилась Эмилия Хайд. Желая предотвратить всякие неприятные случайности, я стала иногда выходить в природном своем образе к родственникам и слугам, сделав свои появления привычным и незаметным событием. Очень быстро я поняла, что Эмилия стала мне надежным щитом. Если раньше любое моё дерзкое слово стало бы известно отцу, то теперь я могла даже прилюдно назвать ослом видного академика, и никто никогда бы не смог обвинить в этом поступке Гвенет Джекил. Наоборот, её трогательная дружба показалась бы всем вокруг тем более благородной, если бы её целью общественность признала спасение и наставление на путь благодетели заблудшей подруги.