Читаем Леди Малфой (ЛП) полностью

Гермиона облегчённо вздохнула. При желании можно было задержаться в поместье ещё на месяц, чтобы наконец разобраться с привидением, и она точно знала, с чего начать. Она бросила быстрый взгляд на Рона, который мирно посапывал под одеялом, и убедила себя, что он не встанет ещё как минимум два часа.

Нельзя было терять ни минуты. Гермиона схватила синюю рубашку с высоким воротником, чёрные брюки и тонкий блокнот, который давно ждал своего часа на письменном столе, и направилась в ванную. Там она быстро умылась, причесалась и переоделась. Не тратя время на разглядывание себя в зеркало, она быстро спустилась по винтовой лестнице, вошла в обеденный зал и только там смогла немного расслабиться.

Завтрак уже был на столе. Гермиона заняла один из стульев и поспешно начала намазывать тост сливочным маслом.

— Доброе утро, мисс Грейнджер, — поприветствовал её Элай, возникший на пороге. — Уже проснулись?

— Да, — улыбнулась она, стараясь, чтобы её голос звучал непринуждённо.

— А мистер Уизли?

— Э, нет… Нет, он ещё спит.

Элай кивнул, но Гермиона заметила, как он слегка наморщил лоб, а его взгляд стал особенно острым и проницательным. Почему-то она невольно вспомнила о Дамблдоре.

— Что-то не так? — спросила Гермиона. Она уже давно заметила наблюдательность Элая и сейчас изо всех сил старалась не выдать своё возбуждённое состояние.

Он на мгновение задумался над её вопросом, после чего Гермионе показалось, что Элай принял для себя какое-то решение, потому что он сел рядом с ней и произнёс короткое:

— Да.

Лучи солнца пробились сквозь облака и проникли в обеденный зал под всеми возможными углами, отражаясь от плиток, зеркал и витражей, и создавая причудливые тени и блики. Теперь при свете дня Элай выглядел намного старше, хотя морщины, которые Гермиона заметила минутой ранее, отражали скорее усталость, чем возраст.

— Что случилось? — спросила Гермиона, не дождавшись продолжения.

— Мисс Грейнджер, — медленно произнёс Элай, словно не зная, как начать этот разговор, и стоит ли вообще его начинать. — Я осведомлён о вашей заинтересованности этим… призраком, назовём её так.

Гермиона медленно кивнула. Ей надоело притворяться, словно её не заботило происходящее в поместье. Она решительно посмотрела в глаза Элаю.

— Да.

— Я знаю — по крайней мере на основании того, что мне довелось увидеть за эту неделю, — что вы очень решительная девушка, и попытки разубедить вас будут тщетны.

Губы Гермионы изогнулись в полуулыбке в знак согласия и благодарности за комплимент.

— Я не брошу это дело, пока не докопаюсь до правды.

— Вы и не должны, — совершенно неожиданно для неё согласился Элай.

— Что?

— Поместье Малфоев слишком долго хранило свои секреты, — сказал Элай, его бледные ладони неподвижно покоились на столе. — Пришло время оставить призраков прошлого позади.

— Но… Ваша верность Малфоям… — пробормотала Гермиона, всё ещё поражённая. — Почему вы хотите, чтобы я раскрыла эту тайну?

— Моя верность по-прежнему с мистером Малфоем, — заверил её Элай. — Просто иногда мне кажется, он сам не знает, что для него лучше.

— И лучшим для него является то, что я… узнаю правду об этом привидении?

— Он нуждается в вашей помощи, хоть сам и не догадывается об этом, — мягко проговорил Элай. — Мистер Малфой крайне упрям. Он сам взвалил на себя бремя этой тайны и несёт его, отказываясь от любой помощи.

— Он никогда не примет помощь от меня, Элай, — задумчиво произнесла Гермиона..

— Так же как вы ни за что не предложили бы её, не напади призрак на вас? — улыбнулся он.

Гермиона задумалась над его предположением и затем согласно кивнула.

— Но теперь ваш интерес на пределе, — продолжил Элай. — Вы никогда не сталкивались ни с чем подобным и хотите понять, что это за существо, потому что теперь у вас с ним личные счёты.

Взгляд Элая переместился на руку Гермионы, где под длинным рукавом рубашки скрывались ужасные следы от ожогов.

— Вы бегаете за призраком из собственного интереса.

Гермиона не могла не почувствовать лёгкую обиду из-за этого последнего замечания. Если Элай сказал, что она поступает из личных интересов, намекает ли он, что она эгоистична? С другой стороны он, скорее всего, прав. Если бы с ней самой ничего не случилось, Гермиона вряд ли приняла бы всё так близко к сердцу.

— К чему вы это всё говорите? — спросила она.

— У вас с мистером Малфоем гораздо больше сходств, чем вы думаете, — ответил Элай с едва заметными нотками удовольствия в голосе, которые, впрочем, можно было списать на волнение. — Ведь у него тоже есть личная связь с привидением… Это существо не успокоится, пока мистер Малфой её не остановит.

— То есть вы предлагаете…

— Он не примет вашей помощи напрямую, но, если у него будет достаточно причин доверять вам, он может всерьёз рассмотреть некоторые ваши теории.

— Причин доверять мне? — переспросила Гермиона, вскидывая бровь. — Я не обязана оправдывать свои поступки перед ним.

— Конечно, — быстро отозвался Элай. — Но есть определённые детали, без которых вы не сможете понять сущность призрака, и этими деталями с вами может поделиться лишь мистер Малфой.

— Но ведь вам они тоже известны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лука Витиелло
Лука Витиелло

Я родился монстром.Жестокость текла по моим венам, как яд. Текла в жилах каждого Витиелло, передаваясь от отца к сыну, бесконечной спиралью чудовищности.Рождённый монстром, превращённый в более ужасного монстра клинком, кулаками и грубыми словами моего отца, я был воспитан, чтобы стать капо, править без пощады, раздавать жестокость без раздумий. Выросший, чтобы ломать других.Когда Ария была отдана мне в жены, все ждали, затаив дыхание, чтобы увидеть, как быстро я сломаю ее, как мой отец ломал своих женщин. Как я сокрушу ее невинность и доброту силой своей жестокости.Сломать ее было бы не так уж трудно. Это было естественно для меня.Я с радостью стал монстром, которого все боялись.До нее.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы