— Не могу поверить, что ты опустилась до такого! — зло выплюнул он. — Прятать мои письма?!
— Тебе нужна моя помощь! И ты прекрасно это знаешь. Без меня ты бы до сих пор корчился от боли в своей дурацкой постели!
— Я не просил тебя о помощи, и не прошу сейчас! Держись подальше от этого, Грейнджер!
— Какой же ты, чёрт возьми, упрямый!
— С каких пор охрана частной жизни является упрямством? Если кто из нас и упрям, так это…
— Ты упрям, потому что не хочешь принять мою помощь!
— Я в принципе не понимаю, почему ты вообще рвёшься помогать! Пока что ничего хорошего из этого не вышло!
— Неужели тебе никогда не хотелось просто знать? — спросила Гермиона, её глаза были расширены от гнева. — И не смей говорить, что это не моё дело, — добавила она, закатывая рукава и демонстрируя округлые ожоги на руках. — Теперь это касается и меня!
— Как будто эти ожоги хоть когда-то болели так же сильно, как мои, — бросил Драко, рассматривая её заживающие раны и мысленно сравнивая их с обваренной плотью на своей груди. — Ты должна уехать, — с горячностью добавил он. — Завтра же мы едем в Министерство оформлять все нужные бумаги.
— Неужели ты не понимаешь? Адское пламя — это один из ключей к разгадке! Обладание такой силой необычно для любого существа…
— Это не имеет значения, — оборвал её Драко. — Я знаю, чем она является.
— Нет, — поправила его Гермиона. — Ты знаешь, кто она, но понятия не имеешь, что она из себя представляет. А если бы знал, то давно нашёл бы способ спасти её!
Последние слова отозвались болью в сердце Драко. Его взгляд стал холоднее, а тело напряглось. В серых глазах отражались лишь злость и разочарование. Он заметил, как Гермиона отступила, напуганная его пристальным взглядом, и как она тут же пожалела о сказанном.
— Собирай вещи, — сказал он наконец, открывая перед ней дверь. — Завтра сразу из Министерства ты поедешь домой.
========== Глава 14. Пустые мечты. Часть вторая. ==========
— Собирай вещи. Завтра сразу из Министерства ты поедешь домой.
Гермиона неслась вниз по коридору с гордо поднятой головой, её щёки горели румянцем. В последние пару дней ей часто приходилось проделывать этот путь до комнаты Малфоя и назад, так что дорогу она выучила прекрасно.
Она свернула к знакомой мраморной лестнице и прошествовала мимо длинного ряда окон, открывавших изумительный вид на садовую дорожку и розовые кусты. Ноги шли словно по своей воле, Гермиона не задумывалась о направлении движения, пока наконец не оказалась в единственном месте, дорогу к которому она так хорошо выучила: в чулане с ингредиентами для зелий.
Резким движением она распахнула дверь, вдохнула знакомый запах слежавшейся пыли и увядших цветов и прислонилась к стене. Приглушённый свет немногих для такой большой комнаты свечей скрывал большую часть древних кувшинов, треснувших склянок и возвышавшихся друг над другом полок.
Через несколько минут дверь в чулан медленно открылась, и на пороге возник тёмный мужской силуэт. Гермиона даже не обернулась на звук, лишь произнесла, с трудом сдерживая дрожь в голосе:
— Полагаю, вы всё слышали?
— Было трудно не обратить внимания на крики, — признал Элай.
Несколько минут они стояли в полном молчании, и у Гермионы сложилось впечатление, что Элай просто давал ей выпустить пар, прежде чем продолжать разговор. Она так и поступила: сделала несколько глубоких вдохов, нервно сжимая кулаки.
— Я недооценил его реакцию, — произнёс наконец он извиняющимся тоном. — Я не думал, что его так удивит ваше рвение.
— Он знал, о чём я собиралась спросить, ещё до того, как я открыла рот, — отозвалась Гермиона, вновь проживая в мыслях недавние события. — С чего бы ему удивляться?
— Он был готов к вашим вопросам, но, думаю, ваше предложение помочь застало его врасплох.
— Да, наверное. — Прохладный воздух в комнате сейчас был как нельзя кстати, помогая успокоиться.
— Он был готов к любопытству… Но дух товарищества пока выше его понимания, — задумчиво произнёс Элай. — Думаю, он считал, что ожоги напугают вас, что они отвратят вас от дальнейшего поиска разгадки.
— И ему пришлось разочароваться в своих предположениях, — закончила Гермиона.
— О да, — согласился Элай с невесёлым смешком. — Так что теперь он обратился к последнему средству, которое способно держать вас подальше от его тайн.
— Он ведь просто запугивал меня, да? — спросила Гермиона, даже не стараясь скрыть напряжение в голосе. — Он же не может вот так запросто притащить меня завтра в Министерство и заставить уехать домой?
— Ещё как может, — грустно усмехнулся Элай. — И, насколько мне известно, именно это он и планирует сделать.
Пламя свечи дрогнуло, на мгновение лучше осветив лицо Элая. Он выглядел взволновано.
— Видимо, спасение его жизни ещё не достаточное основание для доверия, — резко бросила Гермиона. — Очевидно, мне надо заявиться в его чёртову комнату с готовой разгадкой тайны, чтобы он хотя бы задумался о том, чтобы принять мою помощь.
— Это не так, — поправил Элай. — Его гнев, пусть и весьма неожиданный, — хороший знак.
Гермиона посмотрела на него как на сумасшедшего.