- Но я приехал в Дель-Фуэго и стал владельцем ранчо для того, чтобы сменить прежний образ жизни, завязать с кровопролитием... - хмуро произнес Люк.
- И тем не менее судьба поставила тебя перед выбором, - усмехнулся Джек. - Впрочем, надеюсь, тебе не придется участвовать в кровопролитии, тебе нужно лишь получить от бандитов как можно больше информации. Ты сделаешь это? Я оплачу твои налоги плюс сто долларов за оказанную нам помощь. Договорились?
- Н-да, - в раздумье покачал Люк головой. - А если я откажусь?
- Тогда я все равно вытащу тебя отсюда, но денег ты не получишь, - с улыбкой ответил Джек. - Так что тебе снова придется обращаться к Харрису за кредитом. Может быть, в этот раз он окажется более сговорчивым. А может быть, наоборот...
- Н-да, - снова произнес Люк. - Конечно, мой долг гражданина - всячески помогать властям в установлении законности и порядка, да жителям хочется помочь в избавлении от этой мерзкой банды. Но вот сидеть за решеткой... Да еще в компании этих мерзавцев Карсона и Джонса...
- Так ты согласен или нет? - прямо поставил вопрос Джек. - Мне нужно, чтобы ты узнал от них как можно больше о притонах и самом Дьяволе. Кто он, их главарь? Если мы это узнаем, то сможем уничтожить их. Итак, Люк, за мной триста пятьдесят долларов!
- Черт побери! - прорычал Люк. - Мне хочется отказаться от твоего предложения и хочется прямо из этой комнаты выйти на свободу и уехать в свою "Троицу", и еще мне нужно уплатить налоги... Как все это совместить?
- Я жду мужского ответа, Люк! - нажимал Джек.
- Хорошо, черт побери! - прорычал Люк. - Я сделаю все, что смогу.
Они ударили по рукам.
- Кстати, ты намерен рассказать шерифу правду? - спросил Люк.
- Да, я расскажу ему все, чтобы он знал о наших планах, - ответил Джек. - Имей в виду, поговаривают о возможных беспорядках в городе, которые Дьявол организует с целью освобождения под шумок своих сообщников. Поэтому действуй осмотрительно. Хотя шериф и выставил дополнительную охрану, но...
- Как мне с тобой связаться, если узнаю что-нибудь важное? - заметил Люк.
- Я буду работать в городе вместе с шерифом, ты меня будешь видеть, подумав, ответил Джек.
Шериф Сэм отвел Люка в камеру и увел на допрос к Джеку бандита Джонса.
- Ну что там произошло? - сразу же спросил Люка Карсон, едва шериф удалился от двери.
- Они вызвали сюда рейнджеров, - ответил Люк. - Один из них допрашивал меня, теперь он будет допрашивать Джонса.
Карсон выругался.
- А что он хочет узнать?
- Он расспрашивал меня о Дьяволе. Я сказал, что ничего не знаю о нем. Но он, как и все другие, не поверил мне.
Бандит ухмыльнулся.
- От меня с Джонсом он тоже ничего не узнает. Мы не дураки. Будешь держать рот на замке, останешься в живых. Это знает каждый из нас.
- Должно быть, Дьявол - сам черт.
- Может быть, и так. Пока ты исполняешь его приказы и не суешь свой нос, куда не положено, он заботится о тебе. Главное, не возражать ему. И не пытаться надуть его. Однажды двое парней попробовали это сделать...
- Попытались надуть самого Дьявола!
- Представь себе. Они попытались сбежать с денежками после ограбления... Через неделю мы нашли их трупы... Каждый знает, что, попав в банду Дьявола, он остается в ней навсегда.
Шериф Сэм привел Джонса и увел на допрос Карсона.
Отпустив второго бандита в камеру, Джек пригласил шерифа. Они долго беседовали наедине. Джек поведал Сэму всю правду о Люке Мейджорсе и о том, что во время допросов ничего не удалось узнать от бандитов.
- В отношении Люка Мейджорса вы ошибаетесь, - возразил Сэм. - Всем в городе известно, что он является одним из членов этой банды. Он - убийца, и у нас есть свидетели.
- Иногда и свидетели говорят неправду, - привел контрдовод Джек. - Я знаю Люка Мейджорса уже много лет. Он не относится к грабителям банков. В ваших местах он прожил уже достаточно времени, чтобы получить конкретные доказательства относительно его поведения. Прежде у вас возникали в связи с ним какие-либо проблемы?
- Ну, в общем-то, нет, - пожал плечами шериф.
- Я верю всему тому, что Люк рассказал мне о происшедшем в банке, заметил Джек. - Более того, я убедил его помочь нам. Только поэтому я не отдал приказ немедленно освободить его.
- Мейджорс намерен на нас работать? - недоверчиво произнес Сэм. - Но этот человек...
- Этот человек - мой старый и проверенный друг, - прервал его Джек. Может быть, он и любит пострелять, но это не имеет никакого отношения к ограблению банков. Он приехал в Дель-Фуэго для того, чтобы навсегда поселиться здесь.
- Может быть, но нам не нужны в городе подобные типы, - стоял на своем шериф.
Джек понимал положение шерифа, и все же начинал выходить из себя.
- Вы должны уяснить, что присутствие Мейджорса в банке спасло несколько жизней, - привел Джек очередной довод. - Он помешал бандитам расправиться со свидетелями, как они это делали прежде. Не окажись в банке Мейджорса, кто знает, сколько еще человек перестреляли бы налетчики. Вы должны быть благодарны Мейджор-су, а не держать его за решеткой. Разве вы не слышали ничего из того, что он вам говорил?