Читаем Леди-обманщица полностью

Когда Салли шел на проповедь, он кипел от ярости. Теперь же, после проповеди, когда ему пришлось с таким позором покидать палатку, он просто рвал и метал. В его пропитанном алкоголем мозгу теперь один за другим мелькали, варианты жестокой расправы с этой маленькой сучкой, которая столько раз унизила его. Но она никуда не уйдет от него! Не будут же горожане стоять возле нее до утра. Вот закончится проповедь, люди разойдутся, а он, Салли, вернется в палатку и сделает свое дело.

На этом варианте Салли и остановился к тому времени, когда вместе с Карсоном добрался до "Адского огня". Здесь, подойдя к стойке бара, он заказал себе виски.

- Твою душу уже спасли? - язвительно поинтересовалась подошедшая Люси.

- Мою душу поздно спасать, - с наигранной учтивостью ответил Салли.

Люси рассмеялась.

- То, что ты услышал там, я могла бы тебе сама рассказать, - заметила она.

Он молча влил в себя порцию виски и заказал еще. Так он вливал в себя крепкую жидкость в течение часа. После этого решил, что пора отправляться к палатке. Правда, он очень нетвердо стоял на ногах, однако для него это не имело никакого значения.

- Карсон, у меня есть идея, - произнес Салли заплетающимся языком, Хочешь немного повеселиться на лошадях?

- Я всегда готов повеселиться, - ответил Карсон. - Я и сейчас веселюсь здесь.

На каждом колене у него сидела девица, и это доставляло ему огромное удовольствие.

- Я предлагаю тебе повеселиться по-настоящему, - уставился на приятеля пьяными глазами Салли.

- Что же именно ты предлагаешь? - вяло поинтересовался Карсон, которому совсем не хотелось расставаться с девицами.

- Давай вернемся к этой проповеднице, нанесем ей визит в палатку прямо на лошадях, - осклабился Салли. - И посмотрим на выражение ее лица.

- Почему бы тебе не позабавиться с одной из женщин салуна? - вяло возразил Карсон. - Они готовы доставить тебе удовольствие. Смотри, сколько их тут!

- Я не спрашиваю твоих дурацких советов! - разозлился Салли. - Я спрашиваю только, не хочешь ли ты повеселиться?

Карсон знал, что с пьяным Салли лучше не связываться, поскольку тому ничего не стоит затеять драку, а драться с ним Карсон не собирался. Знал он также и то, что Салли не успокоится до тех пор, пока не выместит на проповеднице свою обиду и злобу. Поэтому Карсон счел благоразумным согласиться с Салли, поехать с ним и быстрее закончить это дело.

- Хорошо, - согласился Карсон. - Девочки, вы подождите меня, я скоро вернусь.

С этими словами Карсон ссадил красавиц с колен и слегка похлопал их по аппетитным местам.

- Ну, конечно же, Карсон, мы сохраним для тебя нашу верность и это местечко тепленьким, - засмеялись девицы, и каждая из них одарила Карсона горячим поцелуем.

Салли и Карсон направились к выходу.

Люк в это время играл в покер с переменным успехом. Одним глазом он все время следил за Салли, и от его взгляда не ускользнуло, когда тот с приятелем направился из салуна. Ясно, они что-то задумали, но что именно?

- Куда это отправились Салли и Карсон? - спросил Люк у бармена.

- Салли все никак не может простить этой сестре Мэри, что она наступила ему на мозоль самолюбия, - ответил тот. - Этот сукин сын очень мстительный.

- У вас есть в городе шериф? - поинтересовался Люк.

- Да, но от него мало толку, - махнул рукой бармен. - Думаю, что проповеднице придется очень трудно.

Люк выругался про себя и поспешил из салуна. Выходя, он видел, как пьяная пара вскочила на своих лошадей и с гиканьем понеслась в сторону палатки.

После окончания проповеди в палатке задержались несколько человек, которым хотелось поговорить с сестрой Мэри о духовной жизни. В их числе оказалась и Джина. Они задавали проповеднице различные вопросы, она старалась ответить на них, как могла.

Когда до палатки осталось несколько десятков метров, Салли ударил лошадь каблуками, выхватил револьвер и, стреляя в воздух, с дикими выкриками помчался прямо на палатку. Карсон следовал за ним. Привязанные поблизости лошади заржали от страха, люди с воплями разбегались в стороны.

Увидев через открытую дверь несущихся к палатке всадников, которые вели дикую стрельбу, Коди испугалась.

- Это Салли! - в ужасе пролепетала Джина, хватая проповедницу за руку.

- Где у вас шериф? - спросила сестра Мэри.

- Когда эти люди появляются в городе, шериф прячется, - ответила Джина. - Тебе, наверное, известно, что это банда Дьявола. Они наводят на всех ужас, и многие жители не выходят из дома.

- Уходи отсюда скорее! - потребовала сестра Мэри.

- А ты уверена, что с тобой не случится ничего плохого? - спросила Джина. - Тебе лучше спрятаться в твоем фургоне и переждать, когда они уберутся.

Сестра Мэри с благодарностью пожала руку Джины.

- Спасибо тебе за заботу обо мне и за твой храбрый поступок! А теперь, Джина, уходи! Спасайся сама.

Импульсивно обняв проповедницу, Джина быстро свернула за угол палатки и поспешила подальше от этого опасного теперь места.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы