Читаем Леди-обманщица полностью

- Что случилось? - спросил он, глядя не на капитана, а на кровать.

Капитан вышел в коридор, поманил Фреда.

- Кто-то попытался убить Джека, - произнес Стив после того, как прикрыл дверь.

Фред вытаращил глаза.

- Но кто? И почему?

- Конечно, Дьявол, кто же еще. Наверное, Джек слишком близко подошел к правде.

Тут он вспомнил, что всю прошлую ночь работал вместе с Фредом. Значит, новый шериф не был главарем банды.

- Ты знаешь, кто такой Дьявол?

- Нет, но у меня появилась одна интересная идея, Фред. Давай нанесем визит одному из самых знающих жителей города.

- Кто это? И каким образом ты это выяснил?

- Во время расследования Джек узнал имена людей, которые заранее знали о предстоящей перевозке оружия. В городе это ты и Джонатан Харрис.

- Значит, я тоже находился под подозрением?

- Какое-то время, но теперь ты вне подозрения.

Фред немного помолчал, потом посмотрел в лицо капитану.

- Харрис не мог напасть на Джека. Он не в состоянии добраться до гостиницы.

- Верно, но на Дьявола работает целая банда. Харрису достаточно было приказать это сделать. Возможно, он считал, что Джек получил важную информацию о банде, и только он владел ею. В этом случае имело смысл убрать его.

- Каково состояние Джека?

- Доктор сказал, что он поправится. Пошли в комнату, подождем, когда доктор закончит работу. Когда они вошли, доктор уже мыл руки.

- Кто-нибудь из вас собирается остаться с ним? - спросил доктор. - Пока он не придет в сознание, с ним постоянно должен кто-то находиться.

- Я останусь, - сказал капитан.

- Хорошо, - кивнул доктор. - Сейчас я должен вернуться в свою клинику, а вам пошлю одну из своих медсестер. Она будет находиться вместе с вами. Как только в состоянии больного произойдут какие-нибудь изменения, сразу же дайте знать мне.

- А не лучше ли перенести его в вашу клинику? - спросил капитан.

- Сейчас его нельзя переносить, - объяснил доктор.

Доктор Майклз ушел.

- Пожалуй, я пойду в контору и расскажу помощнику о случившемся, произнес Фред. - После этого я вернусь и посижу с тобой. Тебе что-нибудь нужно?

- Мне нужен только Дьявол, - сказал Стив, глядя на Джека, который лежал неподвижно и тяжело дышал.

***

Джек чувствовал, как его тело сковала жуткая боль. Он хотел закричать и сообщить всем имя человека, который предал его, но у него не было сил. Голоса людей, беседовавших в комнате, доносились издалека, и он не мог разобрать слов. Потом он провалился в холодную мрачную пустоту, где была только одна боль.

В себя Джек пришел только через несколько часов. Открыв глаза, он увидел у окна капитана Стива. Джек попытался позвать его, но из груди вырвался только стон.

- Капитан Лолин, он пришел в себя, - произнесла сиделка.

- Джек, это я, Стив, - подошел капитан к кровати. - Я здесь. Кто ударил тебя ножом?

В сознании Джека лихорадочно замелькали картины минувшей ночи. Предательство Элизабет вызвало у него острую физическую боль. Он никогда ее не подозревал, он никогда не поверил бы, что она способна на такое вероломство. И, тем не менее, это была Элизабет. Он видел ее. Его пыталась убить Элизабет Харрис.

- Харрис, - произнес Джек.

Слово прозвучало очень тихо и больше походило на стон. Капитан с трудом разобрал его.

- Ты был прав, - произнес капитан. - Ты все время был прав. Я предприму кое-что прямо сейчас.

Джек хотел добавить, что это была Элизабет Харрис, но силы покинули его, и он погрузился в небытие.

- Это был Харрис, - сказал капитан Фреду, сидевшему поблизости.

- Пойдем выясним, как это ему удалось такое сделать, - предложил Фред. - Должно быть, Харрис работал с помощником.

- Вы останетесь с ним? - спросил капитан у сиделки.

- Да, но вы должны сообщить доктору Майклзу, что больной на несколько минут приходил в сознание, - сказала она.

- Хорошо, мы по пути зайдем к нему и сообщим об этом, - согласился Стив.

Перед тем, как выйти, капитан проверил свой револьвер. Убедившись, что тот заряжен, вложил его обратно в кобуру.

Как и обещали, они зашли к доктору Майклзу и сообщили ему об изменении в состоянии больного. Затем пошли к дому Харрисов.

- Как ты считаешь, не захватить ли нам кого-нибудь с собой? - спросил Фред. - От Харриса всего можно ждать.

- В случае чего я его просто пристрелю, - спокойно произнес капитан.

Фред кивнул, и больше они до самого дома банкира не произнесли ни слова. Поднявшись по парадной лестнице, они постучали в дверь.

- Может быть, он уехал из города, - высказал предположение Фред, когда на стук никто не ответил .

- Не думаю, - произнес капитан. - Если он считает Джека мертвым, то зачем ему бежать?

Стив снова забарабанил в дверь, и внутри, наконец, послышался голос.

- Обойди вокруг дома и попробуй что-нибудь рассмотреть в окна, - послал капитан Фреда.

Тот сразу же исчез за углом.

- Стив, ломай дверь! - послышалась команда Фреда.

Капитан резко ударил плечом и выбил дверь. Фред уже стоял у него за спиной.

- Что ты увидел в окно? - спросил капитан.

- Там Харрис лежит в постели и вопит о помощи.

Стив достал револьвер, и они бросились в дом. Ворвавшись в спальню, они увидели в кровати Харриса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен

— Ты действительно женат? — Рахманин кивает. — Тогда почему скрыл? Зачем я тебе, если у тебя есть семья, Камиль? — Мозги ты мне запудрила, — выдает жёстко, не моргая глазом. — Обманулся на твою красоту и чуть ли не лишился жены с ребенком. — А если бы я была беременна? Ты наплевал бы на нас, верно? — Сделала бы аборт и на этом поставили бы жирную точку, — Рахманин скользит по мне насмешливым взглядом. — Я не готов жертвовать семьёй ради тебя. Ты того не стоишь, Дилара. Проваливай и больше не названивай мне, не ищи встреч...Знала бы я, что у него есть семья, никогда в жизни не подпустила бы к себе. Но я ошиблась. И теперь мне придется держаться от него как можно дальше. Чтобы... спасти нашего малыша. Они не позволят мне его родить, если узнают мою тайну.

Лена Голд

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература