Читаем Леди строгих правил. Леди и старая тайна (СИ) полностью

      – Пусть все так, однако это не изменяет того факта, что именно будучи под вашим надзором моя дочь пыталась бежать с мужчиной, – не желал уступать отец.


      Я решительно вывернулась из рук брата.


      – Такого не было, папа. Я не намеревалась ни с кем бежать и никогда бы так не поступила. Тем более, с мистером Греем! – выпалила я, тем самым выдав свою осведомленность.


      Определенно стоило промолчать и дать и дальше говорить от своего имени лорду.


      – То есть ты уже знала о тех слухах, – тихо выдохнул отец, хватаясь за сердце. Этот его жест я предпочла не заметить, учитывая, что батюшка отличался прекрасным здоровьем и никогда не жаловался на боли в области груди.


      Лорд Дарроу поднялся на ноги и кивком велел мне подойти к себе. Я тут же подчинилась.


      – Разумеется, мисс Уоррингтон знала о произошедшем. От меня, – евжжеж ответил за нас обоих вельможа.


      Эдвард расхохотался. И звучал его смех до дрожи жутко.


      – То есть вы явились в нашу глушь лишь для того, чтобы сообщить моей сестре эти дивные новости? Право, так мило…


      Никогда раньше я не замечала в брате подобного едкого сарказма. Он всегда очаровывал окружающих чувством юмора, легким нравом… Неужели моя вина в таких переменах? Больно было даже думать об этом…


      – А вы бы предпочли, чтобы об этом она узнала из письма, молодой человек? – холодно поинтересовался лорд.


      Я же четко и ясно осознавала: он бы никогда не поступил со мной таким бесчестным образом. Только не он.


      – Не появись вы в жизни Кэтрин… – вновь заговорил отец, в чьем голосе звенели гнев и боль.


      Почему же он спешит обвинить во всем одного только человека? Почему ничего не говорит мне самой?


      – …она бы уже была мертва, – спокойно продолжил его милость. – Со мной ее свел счастливый случай, не иначе.


      Отец вздохнул тяжело и раздраженно и сказал именно то, что я так страшилась услышать:


      – Лучше бы ей умереть, чем жить с таким бесчестьем. Она погубила и себя и сестер своим поступком. И теперь на всех нас лег позор.


      Словно бы откуда-то издалека до меня донесся голос брата:


      – Отец!


      Перед глазами потемнело, ноги подломились, и я начала оседать на пол…


      Пришла в сознание я уже в отведенной для меня комнате, и подле меня сидели мистер Уиллоби и мистер Оуэн, до крайности встревоженные.


      Заметив, что я открыла глаза, мистер Уиллоби не удержался от остроты:


      – А ведь вы говорили, будто бы Уоррингтоны не могут упасть в обморок.


      На улыбку ушли последние силы.


      – Вероятно, я уже и не Уоррингтон…


      Молодой человек взял меня за руку и несильно сжал ее.


      – Полно, мисс Уоррингтон, не стоит так уж сильно переживать. Что бы ни сказал в запале ваш отец, это вовсе не означает, будто он действительно предпочел бы вашу смерть всему случившемуся.


      Я не могла с полной уверенностью утверждать то же самое. Отец никогда не был склонен к гневливости и обычно думал, что говорил…


      – Даже если он сказал искренне, это вовсе не значит, что мы оставим вас. И если Уоррингтоны не пожелают больше видеть старшую дочь под своею крышей, то… Да вы в любом случае вскоре смените свое имя, – добавил мистер Оуэн.


      От этой мысли на душе стало чуть легче. По крайней мере, жизнь уже не стала походить на кромешный ад.


      Я спросила у молодых людей, где же сейчас мои родные. Они ответили, что его милость весьма настойчиво выдворил их прочь из дома миссис Чавенсворт, едва лишь мне сделалось дурно, и строго-настрого запретил являться без приглашения.


      – Но я все же дочь своего отца и принадлежу ему по закону, – растеряно пробормотал я, – как его милость сможет оградить меня от семьи?


      Мистер Уиллоби пожал плечами и со смешком сообщил:


      – Дядя может абсолютно все, вам ли не знать, дорогая мисс Уоррингтон. К тому же, то ваше неуместное замечание чрезвычайно сильно расстроило его… Подозреваю, дяде Николасу была бы безразлична репутация его сестры, только бы та осталась жива…


      Да, я тоже так считала…


      – Однако нужно все-таки примириться с ними, – тихо прошептала я, отворачиваясь от друзей. – Они ведь считают… Создатель, что я… с мужчиной… Такой стыд!


      Молодые люди рассмеялись.


      – О да, вы не пытались сбежать, вы всего лишь помогали сбежать Эбигэйл.


      Они еще и потешаются надо мною. Совсем стыда нет…


      – Вместе с вами, если вы забыли! – возмутилась я, поспешно садясь на кровати. Ссориться лежа оказалось до ужаса неудобно. Голова сперва закружилась, но я упрямо сжала зубы, не желая позволять себе такой слабости. – И принимали весьма деятельное участие!


      – Но это, кажется, была ваша идея! – не желал так легко сдаваться мистер Уиллоби.


      – Вообще, это была идея мисс Оуэн и ее величества!


      – А вот с этого места, будьте любезны, поподробней, – услышали мы голос лорда Дарроу, который, воспользовавшись тем, что мы увлечены беседой, незамеченным вошел в комнату.


      Даже если бы грянул гром, все равно не вышло бы такого ошеломительного эффекта.


      – Ой, – тихо прошептала я, глядя на весьма и весьма недовольного мужчину, который неспешно приближался к моей постели.


      Очень хотелось, как в детстве, спрятаться под одеяло… Но это наверняка бы глупо выглядело, а заодно и было бы полностью бесполезно: его милость – не монстр из-под кровати, от него так легко не избавишься.


Перейти на страницу:

Похожие книги