Читаем Леди строгих правил. Леди в белом полностью

      – Превосходно, - подвел неутешительный итог мистер Оуэн. – Мы не можем выйти из дома, дядя то ли убит, то ли схвачен, а противником нашим стала могущественная старая ведьма. И все бы ничего, если бы мы трое не были самыми обычными, заурядными людьми…

      Мистер Уиллоби согласно кивнул.

      – Мы чтo-то должны сделать! Нельзя сидеть на месте и ждать,когда все само собой улучшится! Такого не произойдет!

      С этими словами сложно было поспорить .

      – Мы можем разве что отправить посыльного к Шанте и попросить ее о помощи, – тихо произнесла я.

      Больше ничего мне в голову попросту не приходило. Да мне вообще не довелось познакомиться с иными колдунами, помимо лорда Дарроу, Шанты, Тшилабы и… и моей служанки Шарлотты, вздорной и совершенно бесполезной девчонки… Которая на этот раз могла сгодиться хотя бы на что-то.

      – И еще стоит вызвать из столичного особняка мою горничную.

      Мистер Уиллоби уставился на меня.

      – Зачем вам вдруг понадобилась Шарлотта? Девочка практически ничего не умеет.

      Ах, словно бы я этого не знала.

      – Не совсем так, – вздохнула я. – По сравнению с нами Шарлотта умеет хоть что-то. Нам сейчас нельзя разбрасываться, хотя бы потому, что нечем.

      Молодые люди, пусть неохотно, но все же признали мою правоту. Тем более, выбора у нас действительно не было : после исчезновения его милости (я не хотела даже думать о смерти лорда) мы остались беспомощны и беззащитны, как слепые котята.

      – Слуг могут остановить, – безнадежно сказал мистер Оуэн. - Цыгане шныряют по округе как мыши по амбару. Да и не только цыгане… Леди Элинор теперь, как я слышал, поселилась поблизости, не скрываясь. Ее подручные тоже действуют… Мы в ловушке.

      Хотелось разбить что-то. Быть может, так удастся хоть немного сбросить накопившееся напряжение и – чего уж таить? – страх. Сильный удушающий страх. Разумеется,истинная леди не опустится до подобного вульгарного жеста… Но мне-то уже доводилось швыряться тяжелыми предметами. Я вздохнула – и разбила стоящую ңа каминной полке вазу.

      Истинной леди чаще всего и не приходится сталкиваться подобными проблемами.

      Да и мне как будто не приходилось прежде швыряться вещами…

      – Вы в порядке, мисс Уоррингтон? - с опаской поинтересовался мистер Уиллоби, перемещаясь так, чтобы спрятаться за спиной кузена.

      Какое малодушие!

      – А как вы думаете? - тихо спросила я у молодого человека.

      Тот задумчиво посмотрел на меня и произнес:

      – Подозреваю, вы совершенно точно не в порядке.

      Я усмехнулась и ответила:

      – Вы правы.


      Отправив гонца в столицу, мы не слишком надеялись на успех. Ведь даже если послание дойдет до Шанты,то сможет ли она что-то противопоставить своей, без сомнения могущественной и одаренной, родственнице? Да и пожелает ли? Все-таки Тшилаба ее родная бабка… Хотя чисто технически… Словом,тело мисс Дрэйк,которое заняла цыганская ведьма, не имело никакого отношения к появлению на свет красавицы Шанты.

      Лорд Дарроу говорил, что украсть чужое тело – ужасное преступление даже для цыган… Возможно , если до молодой шувани дойдут слухи, на что пошла ее бабушка, она поднимет для борьбы с нею и все бродячее племя.

      Но тут все упирается в это проклятое «если»!

      За это время десять раз в дом мог пробраться кто-то из табора… Или могли добраться до отца или Эдварда…

      Не так уж часто мне доводилось чувствовать такую беспомощность и безнадежность. Каҗется, появись в тот момент Враг рода людского – я бы не погнушалась заключить с ним сделку,только бы вернуть его милость назад, к нам.

      И словно бы мои мысли были услышаны…

      Когда вечером я проходила мимо очередного зеркала , увидела в нем смутный силуэт…

      «Охотник!» – подумала я в первую очередь и хотела было броситься прочь, но оказалось, что вовсе не неблагой фэйри явился по мою душу.

      Из зеркала на меня смотрел шут Благой королевы.

      И что-то заставило меңя замереть на месте, а не броситься прочь с криком.

      – Добрый день, мисс Уоррингтон, – обратился ко мне дивңый.

      Говорил он вполне мирно, без угрозы, но ведь и прежде мой давний знакомец не демонстрировал ни тени агрессии, что не помешало ему попытаться меня убить.

      – Что же вы молчите? – спросил он, не дождавшись ответа на приветствие.

      Нерно пожала плечами.

      – Не знаю, как вас теперь называть . И как относиться.

      Фэйри не пытался выйти из зеркала. Не мог сделать этого или не хотел пугать – этого я не знала , но в любом случае на душе было неспокойно.

      – Вероятно, относиться ко мне стоит как к тому, кто пытался вас убить. А называть… Зовите меня шутом, мисс Уоррингтон. Это будет наиболее подходящее ко мне обращение.

      На губах фэйри заиграла легкомысленная улыбка.

      – Как я вижу, у вас и ваших друзей возникли некоторые затруднения?

      Очевидно, это был один из тех вопросов,которые ответа не требовали.

      – И вам совершенно точно требуется помощь.

      Сказать,что я была шокирована – значило ничего не сказать . Менее всего я ожидала услышать нечто подобное от шута Благой королевы фэйри. Он ведь едва не отправил меня на тот свет!

      – Вы кажетесь мне удивленной, - отметил мое замешательство дивный.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература