Читаем Леди Тремейн. История злой мачехи полностью

– Нет, остановись, сестра! – нервно запротестовала Фея-Крёстная. – Я даже видеть не хочу этих тварей! Ты же не хуже меня знаешь, что это за штучки! А что с ними стало, я и безо всякого зеркальца знаю. И, между прочим, считаю, что они получили по заслугам за то, что вытворяли с моей Золушкой!

Не обращая никакого внимания на крики сестры, Нянюшка всё равно заглянула в зеркальце и ужаснулась тому, что увидела в нём. В самом деле ужаснулась! Анастасия и Дризелла выглядели измождёнными, бледными, стены замка, в котором они были заточены, даже в зеркальце выглядели холодными, сырыми, с обвалившейся местами штукатуркой. На заднем плане то и дело мелькали какие-то облезлые худющие кошки. Белые платья сестёр были изношены и протёрты почти до прозрачности, а издалека несмолкаемым фоном доносился голос леди Тремейн, не перестававшей оплакивать всё, что она потеряла в своей жизни.

– Да, не удивительно, что ты не хотела, чтобы я увидела их! – покачала головой Нянюшка, опуская зеркальце. – Нам нужно что-то с этим делать! Ужас какой-то! Не понимаю, а почему сама Золушка ничего не сделала, чтобы облегчить участь сестёр?

– Она связана магическим заклинанием. Я наложила заклятие, чтобы Тремейны и Золушка никогда больше не могли встретиться друг с другом, – пояснила Фея-Крёстная.

– И это нужно понимать так, что Тремейны навек заперты в этом жутком доме? – Тут Нянюшке стало очень стыдно, когда она вспомнила ту роль, которую она сама сыграла в своё время в этой истории. – Послушай, мне и в голову не приходило, что они все эти годы сидели там, как крысы в банке. Знай я об этом, непременно сделала бы что-нибудь. Да, это, конечно, целиком моя вина. Поверить не могу, что мы с тобой могли допустить такое.

Нянюшка с такой силой вцепилась в зеркальце, что Фея-Крёстная даже испугалась, не сломала бы она его. А ведь кто его знает, что случится, если сломать волшебное зеркальце – такого ещё никогда не случалось, ни в одной сказке.

– Оставь зеркальце в покое! – сказала Фея-Крёстная. – Тебе не хуже моего известно, что тогда другого выбора не было. Леди Тремейн никак не хотела свернуть со своего пути, хотя её предупреждали. Предупреждали ведь?

– Да… но с бедных девочек-то заклятие ты можешь снять. Выпусти их на волю, а там уж пускай сама Золушка решает, что с ними делать. Захочет им помогать – пусть помогает, это уж её дело. А у меня так просто сердце разрывается смотреть на этих бедняжек…

Снять своё заклятие Фея-Крёстная, конечно же, могла. Другой вопрос – захочет ли она это сделать? Ведь прежде чем наложить заклятие, Фея-Крёстная очень тщательно всё продумала, и главной её заботой были, разумеется, не Тремейны, а Золушка. Фее-Крёстной необходимо было сделать так, чтобы Тремейны впредь никогда и ничем не могли навредить её подопечной, и она сделала всё, чтобы исключить любой риск.

– Я не стану снимать заклятие! – твёрдо заявила Фея-Крёстная. – Не хочу и не имею право рисковать будущим Золушки! Не допущу, чтобы ей причинили вред ни эти мерзкие девчонки, ни кто-либо другой. Анастасия и Дризелла получили именно то, чего они заслуживали, и точка!

– Когда-то я много времени проводила с ними, в отличие от тебя, сестра. Я была няней этих девочек, заботилась о них. Ты понятия не имеешь, через что им довелось пройти! Нет, это просто ужасно, что мы с тобой не смогли помочь им, когда могли и когда ещё не поздно было это сделать. Нет, нет, бедные девочки не заслуживают такого наказания!

– А я уверена, что заслуживают, – упрямо возразила Фея-Крёстная, заметив краем глаза появившихся в саду трёх фей, которым она покровительствовала. Они вошли в ворота и уже приближались по дорожке к их столу. – Есть закон о преступлениях против будущих принцесс, и в нём всё очень чётко прописано. Можно сказать, что Анастасия и Дризелла ещё очень легко отделались, не говоря уже об их матери-злодейке.

– Вот только, как мне помнится, в законе этом не сказано, кого следует считать будущей принцессой. Кто и как это может определить, а? И почему будущими принцессами не могли стать Анастасия и Дризелла? Почему их судьбы оказались столь трагичны, а судьба Золушки – блестящей?

– Ну, знаешь, жизнь Золушки тоже слишком радостной не была! Тремейны мучили её, издевались над ней, и им, можно сказать, повезло, что их просто заточили в замке. В большинстве сказок судьба злодеев оказывается куда более печальной! Я просто сама не понимаю, как мы могли ограничиться столь лёгким наказанием для них!

Нянюшка снова фыркнула, но сказать ничего не успела – налетели три добрые феи, замахали своими разноцветными крылышками, наперебой защебетали, по-хозяйски наливая себе чаю и легко творя на ходу маленькие пирожные и сладкие булочки к нему.

– О чём вы тут спорили, милая Фея-Крёстная? Да так горячо при этом! – спросила Мерривезер, наколдовывая себе из воздуха баночку мёда, чтобы намазать им тёплую булочку. Особого мёда со своей собственной пасеки.

Ответить Фея-Крёстная не успела, это сделала за неё Нянюшка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Первые месяцы в Башнях Мэлори (ЛП)
Первые месяцы в Башнях Мэлори (ЛП)

Повести о девочке Дэррелл Риверз были написаны более 80 лет назад, но не теряют актуальности и сегодня. Дети остаются детьми во все времена, с их наивностью, страхами, бесстрашием или озорством. Об этом и идет речь в книгах Энид Блайтон, проработавшей учительницей, и повидавшей немало за годы своей преподавательской деятельности. Каждый из ее персонажей наделен особым характером, который нельзя назвать шаблонным. Первая повесть рассказывает о первых месяцах обучения Дэррелл Риверз - обычной двендадцатилетней девочки, приехавшей на обучение в школу-пансион "Башни Мэлори". Она надеется, что шестилетнее обучение в школе подарит ей немало приятных воспоминаний, что там у нее появятся подруги, с которыми она проведет немало веселых деньков. Но не всегда мы получаем желаемое... А может, время все же покажет, чего же мы желаем на самом деле? Обложка - Egmont UK Limited 2006 Иллюстрации (обложка) - Granada Publishing Limited Иллюстрации в книге - Methuen & Co Ltd, Стенли Ллойд, 1946  

Татьяна Калядина

Зарубежные детские книги / Книги для подростков