«Ты столько не выпьешь!»
— анекдот (№ 12).Фюзеляж
— корпус летательного аппарата.Харакири
— в Японии способ самоубийства путем вспарывания живота кинжалом или мечом.«Вы расцвели…»
— А. С. Пушкин «В альбом кж. А. Д. Абамелек».Менуэт
— старинный французский бальный танец, построен в основном на поклонах и реверансах.Тайфун
— интенсивный тропический циклон.«Есть много, друг Горацио, на свете…»
— В. Шекспир «Гамлет».Мулета
— красный плащ, которым тореадор дразнит быка.Бермудский треугольник
— район Атлантического океана между Бермудскими островами, о. Пуэрто-Рико и п-овом Флоридой. Славится загадочными исчезновениями кораблей.Стило
— в Древней Греции, Риме палочка для письма.Энрико Карузо. Марио дель Монако. Ф. И. Шаляпин
— великие оперные певцы.Геккон
— ящерица с присосками на лапах, может передвигаться по стенам и потолку.Аскет
— человек, отказывающий себе в жизненных удовольствиях.«Финита ля „Зеркало“»
— искаж. ит. — Finita la comedia — комедия окончена.Мистер Икс
— персонаж оперетты И. Кальмана «Принцесса цирка». Исполнял смертельный номер, играя на скрипке на качающейся трапеции под куполом цирка.Маркитантки
— девицы легкого поведения, торговки, сопровождавшие войска в походах в европейских феодальных армиях.Цицерон Марк Туллий (106–43 г. до н. э.)
— римский политический деятель, оратор.Синхрофазотрон
— установка для ускорения протонов до энергий в сотни миллиардов электрон-вольт.Экотоп
— среда обитания.Пиррова победа
— названа по имени эпирского царя Пирра, одержавшего над римлянами в 279 г. до н. э. победу ценой огромных потерь, сомнительная победа, не оправдывающая принесенных ради нее жертв.Летальный исход
— смерть.«Нимфа разве кисть дает?»
— И. Ильф и Е. Петров, «Двенадцать стульев».Эдем
— рай.Джек-Потрошитель
— знаменитый маньяк-убийца XIX века.Пацифист
— миротворец, человек, выступающий против всякой войны.«Изрядно ощипанный, но не побежденный»
— мюзикл Г. Гладкова «По следам Бременских музыкантов».Антонов огонь
— старое название гангрены.«Птица, мы, наконец, тебя дождались!»
— песня «Спасибо, аист!», муз. А. Островского, ст. В. Семернина.Децибелл
— см. прим. стр.24.Килобайт
— единица измерения объема передаваемой или хранимой информации. 1 Кбайт = 1024 байт.Синтаксис
— структура предложения и сочетания слов в предложении.Пунктуация
— расстановка знаков препинания.Визави (фр. vis-a-vis)
— сидящий напротив.Жанна д’Арк (1412–1431)
— народная героиня Франции. В ходе Столетней войны возглавила борьбу французов против англичан. Объявлена колдуньей, обвинена в ереси и сожжена на костре.Форум
— площадь, центр политической жизни Древнего Рима.Кворум
— установленное законом число участников собрания, необходимое для принятия правомочных решений.Аминокислоты
— класс органических соединений. Являются основным элементом построения белков.«Не вынесла душа поэта…»
— М. Ю. Лермонтов «Смерть поэта».Джеймс Бонд
— шпион, суперагент 007, герой произведений Яна Флеминга.Альбион
— древнее название Британских островов.Прованс
— южная провинция Франции.Толедо
— город в Испании, в средневековье центр оружейного искусства.Гревская площадь
— старинное название площади в Париже, на которой происходили казни преступников. С 1806 г. называется площадью Ратуши.Диана
— в Древнеримской мифологии богиня лесов и охоты.Пракситель
(390–330 г. до н. э.) — древнегреческий скульптор, представитель поздней классики. Автор «Афродиты Книдской».Кома
— угрожающее жизни состояние; характеризуется полной утратой сознания, нарушениями кровообращения, дыхания, обмена веществ, отсутствием рефлексов.Контрданс
— старинный групповой бальный танец, живой и подвижный.Субстрат
— основа, на которой обитают организмы.Бакалавр
— ученая степень, соответствует выпускнику университета.«Черт с ней, с Гренландией!»
— анекдот (№ 13).«Тоже вариант!»
— анекдот (№ 14).Акын
— народный певец-импровизатор у тюркоязычных народов Средней Азии.Чингачгук
— индеец, герой произведений Ф. Купера.Виннету
— индеец, герой произведений К. Мая.«Пошел поп по базару посмотреть кой-какого товару»
— А. С. Пушкин «Сказка о попе и работнике его Балде».Дюйм
— английская мера длины, около 25 мм.Галлон
— английская мера объема, около 4,5 л.Секстант
— угломерный инструмент для астронавигационных наблюдений.