Варшавский договор
— подписан 14 мая 1955 г. в Варшаве о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между европейскими социалистическими странами.«Чеширский Ксав»
— намек на персонаж сказки Л. Кэролла «Алиса в стране чудес» — Чеширского Кота, который умел исчезать, оставляя улыбку.«Вернись, я все прошу!»
— В. Я. Ленский, городской романс нач. XX в.«Глокая куздра… штеко кудланула бокра и кудрячит бокренка»
— искусственная фраза академика Л. Щербы.Абстракционизм
— направление в авангардном искусстве XX в. Произведения представляют собой сочетания отвлеченных геометрических форм, хаотических пятен, линий.Авгиевы конюшни
— в древнегреческой мифологии — конюшни царя Авгия, которые не чистились много лет и были очищены Гераклом за один день.Инквизиция
— в католической церкви XIII–XIX в. судебно-полицейское учреждение для борьбы с ересью. Судопроизводство велось тайно, с применением пыток.Корпия
— перевязочный материал, состоящий из нитей расщипанной ветоши (хлопковой или льняной).Кираса
— защитное вооружение из двух металлических пластин, выгнутых по форме спины и груди и соединенных пряжками на плечах.Примас
— в католической церкви первый по сану или по своим правам епископ.«И шутки у него такие же!»
— анекдот (№ 7).Торквемада Томазо (1420–1498)
— духовник королевы Изабеллы Кастильской, глава испанской инквизиции — Великий Инквизитор.Аутодафе (порт. auto-de-fe — акт веры)
— оглашение и исполнение приговора инквизиции (главным образом публичное сожжение осужденных).Зоя Космодемьянская (1923–1941)
— комсомолка-героиня, партизанка. Повешена фашистами.Кадис
— крупный порт и верфь в Испании.«Еси на небеси…»
— начало православной молитвы «Отче наш».Бродвей
— главная улица Нью-Йорка.Дискант
— высокий детский голос, мальчик-певец с таким голосом.Променад (фр. — promenade)
— прогулка, гулянье.«Черт с ними, с перьями!»
— анекдот (№ 8).Ландскнехт
— наемный солдат в Западной Европе XV–XVII вв.«У меня в ушах банан»
— анекдот (№ 9).«Поздно каешься, сын мой!»
— анекдот (№ 10).Камикадзе (яп. букв. — ветер богов)
— летчик-смертник в японской армии, погибавший вместе с самолетом. Здесь: доброволец-смертник.Хук
— в боксе боковой удар в лицо.Кассандра
— в древнегреческой мифологии дочь троянского царя Приама, пророчица, зловещим предсказаниям которой никто не верил.Новая Гранада
— испанская колония, вице-королевство (1538–1819 гг.). Включала в себя территории Колумбии, Эквадора, Панамы, Венесуэлы.Гобсек
— герой одноименного романа О. де Бальзака, старый жадный ростовщик.Раскольников
— герой романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», убил топором старуху-процентщицу.Мазохизм
— сексуальное извращение — удовольствие от испытывания боли, унижений.Конкистадоры
— испанские авантюристы, отправлявшиеся в Америку после ее открытия (конец XV–XIV вв.) для завоевания новых земель.Эйфория
— состояние приподнятого настроения, беспечности, довольства, не соответствующее объективным условиям.Гиппократ (ок.460-ок.370 г. до н. э.)
— древнегреческий врач, основоположник медицины.Гаврош
— персонаж романа В. Гюго «Отверженные», мальчишка-беспризорник.Травиата
— в Италии женщина легкого поведения.«Не советую, гражданин, не советую…»
— А. и Б. Стругацкие «Понедельник начинается в субботу».«Рожденная революцией»
— популярный детективный телесериал.Сириус
— α Большого Пса, самая яркая звезда северного полушария.Перун
— бог грозы в славянской языческой мифологии.Колумб Христофор (1451–1500)
— великий генуэзский мореплаватель, адмирал, первооткрыватель Америки.Крузенштерн Иван Федорович (1770–1846)
— русский мореплаватель, адмирал, начальник первой русской кругосветной экспедиции (1803–1806 гг.).Дотация
— ассигнования из государственного бюджета на покрытие убытков; доплата.Штирлиц
— герой произведений Ю. Семенова и популярного телесериала Т. Лиозновой «Семнадцать мгновений весны», разведчик.Звезда спектрального класса О
— голубая звезда с температурой около 30 тыс. °К.Соломон
— царь Израильско-Иудейского царства в 965–928 гг. до н. э. Славился необычайной мудростью. По преданию — автор некоторых книг Библии.«Ух ты, черт! И правда клад!»
— анекдот (№ 11).«Работники ножа и топора»
— песня Разбойников из мюзикла Г. Гладкова «По следам Бременских музыкантов».