Читаем Леди в белом полностью

Сестры почему-то опять решили, будто я на самом деле просто расстроена перспективой выйти замуж за немолодого человека, не отличавшегося легким характером. Хотя не так давно уже предположили, будто в его милость я влюблена. Какая редкая наивность… Впрочем, я не ожидала иного от Энн и Эмили. Как бы то ни было, своим бурным деятельным сочувствием сестры меня буквально душили… Мама только таинственно улыбалась, она, по моим наблюдениям, уже приняла будущего члена семьи как близкого родственника и вела себя с ним на редкость сердечно. Это хоть немного уравновешивало ту холодность, которую демонстрировали брат и отец. Отец, слава Создателю, в меньшей степени, он старался смотреть на ситуацию с моим замужеством с большей прагматичностью. Вероятно, так ему было легче.

А за день до венчания случилось то, на что я практически уже не надеялась. Неожиданно для меня, да и для всех приехала мисс Оуэн. Услышав от горничной о том, кто явился в дом, я, себя не помня, выбежала из библиотеки, где пряталась от сестер. Эбигэйл как раз в этот момент отдавала слуге свой дорожный плащ.

Создатель… Она в глуши похорошела ещё больше, став настолько сильно похожей на ангела что казалось просто невозможным видеть ее в Чавенсворт-лодж среди простых смертных.

Заметив меня, девушка радостно ахнула и, подхватив юбки, опрометью бросилась навстречу.

— Дорогая Кэтрин, как же я счастлива видеть вас! — воскликнула мисс Оуэн с искренней радостью. А потом поинтересовалась: — Или же мне стоит называть вас тетушкой?

Кажется, у всех домочадцев лорда Дарроу не только общая кровь в жилах, но и общее чувство юмора. Я подозревала, что мне еще долго придется слышать шутки на тему «тетушки Кэтрин» и никакого спасения не предвиделось.

— Эбигэйл! — возмущенно воскликнула я. — И вы туда же! Мало мне острот мистера Уиллоби!

Но, несмотря ни на что, я, разумеется, была безумно рада увидеть подругу. А вот Энн и Эмили могут и не обрадоваться тому, что будет и третья подружка невесты. А она будет наверняка.

— Я так боялась не успеть вовремя! — продолжила щебетать Эбигэйл, сияя как новенький шиллинг. — Дядя сообщил в последний момент. А что было бы, опоздай я?!

— Твоя подруга просто пошла бы к алтарю без тебя, — откликнулся лорд Дарроу, который, как всегда, появился рядом незаметно. — Мисс Уоррингтон наверняка бы немного расстроилась твоему отсутствию, но пережила бы. Я в этом даже не сомневаюсь.

Как так можно обращаться с собственной племянницей? Пусть его милость все ещё зол на Эбигэйл, в чем я была практически уверена. Он вообще, как мне кажется, не очень хорошо умел прощать, особенно, если его разочаровывали.

— Я тоже рада тебя видеть, дядя Николас, — с нежной улыбкой отозвалась мисс Оуэн. — Моему здоровью пошло на пользу проживание в деревне. Остается только надеяться, что и тебе пойдет на благо женитьба.

Лорд Дарроу расстроенно вздохнул, понимая, что у него нет ни единого шанса добиться от племянницы искреннего раскаяния. Не в свете того, что та отвратительная история в итоге привела к необходимости моего брака с его милостью.

— Тебе нужно отдохнуть и переодеться, Эбигэйл, — только и сказал вельможа. — Миссис Чавенсворт уже приказала подготовить для тебя твою обычную комнату. Думаю, мисс Уоррингтон будет рада составить тебе компанию.

Судя по выражению лица будущего мужа, последнее он воспринимал скорее как вынужденную необходимость.


Оказавшись в спальне, мисс Оуэн первым делом с удовольствием упала на постель, демонстрируя привычную детскую непосредственность.

— Мне уже казалось, дядя никогда не выпустит меня из этого заточения в глуши, — довольно протянула девушка и улыбнулась. — Он был невероятно зол на меня… На всех нас. Кто бы мог подумать, что в итоге все закончится свадьбой!

О да, свадьба. Для моей дорогой подруги не существовало ничего более прекрасного и желанного, чем свадьба, пусть даже не ее. Неудивительно, что мисс Оуэн настолько воодушевлена.

— Но, Кэтрин, скажите мне, вы счастливы? — внезапно спросила подруга у меня, садясь на постели. Лицо ее приобрело пугающую серьезность. — Дядя ничего не писал мне о причинах, которые побудили вас принять его предложение руки и сердца, но ведь любому стало бы ясно, что вы выходите замуж… не по любви.

Разумеется… Эбигэйл не могла не заговорить со мной на эту тему. Любовь. Любовь и брак по расчету — как абсолют всего возможного зла.

— Не по любви, — согласилась я, даже не пытаясь солгать мисс Оуэн.

Близким людям я предпочитала не договаривать. Так было проще. Гораздо проще. Хотя бы меньше шансов запутаться в собственных фантазиях… В крайнем случае, можно просто не договаривать. Проще и спокойней.

— Но… будете ли вы счастливы, связав себя узами брака с нелюбимым человеком гораздо старше себя? — озвучила Эбигэйл тот вопрос, который, без сомнения, мучил моего брата Эдварда.

В ее голубых, как небо, глазах я различала и укор, и сожаление…

— Ваш дядя — достойный человек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди строгих правил

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы