Читаем Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) полностью

... Стоя у окна, любовалась садом. Люси разглаживала паровым утюгом мой наряд на вечер. Она оказалась бытовым магом, и довольно сильным. Так что помогать ей я не лезла.

Скука одолевала.

Волнение в связи с предстоящим балом нарастало. В дверь тихо постучали. Отставив тяжелый утюг, Люси поспешила открыть. Обернувшись, я успела заметить в проеме маленькую служку. Она улыбнулась и что-то протянула пожилой женщине. Склонила голову и убежала.

— Что там, Люси? — не сдержала я любопытства.

— Ваша карточка и она...

— Что?

— Она заполнена, леди, — Люси подняла на меня полный удивления взгляд.

— Что? — Я отошла от окна. — Но, кем? И как?

Вместо ответа служанка протянула мне маленький бумажный квадрат, украшенный золотыми вензелями. С одной стороны было изящно выведено все теми же золотыми чернилами мое имя, а вот на другой — пронумерованы десять танцев. Полонез, открывающий бал, менуэт, гросфатер, мазурку, кадриль... я пропустила. Меня интересовал исключительно вальс. Три танца. Кому их отдали?

Быстро мазнув взглядом по второй строчке, как-то без удивления прочитала — «Рауль Хелиодоро граф Наварро»

Добился своего дознаватель. Опустившись еще на две строки, снова уперлась в его имя.

Второй вальс!

Это уже считалось не совсем приличным. Оставался третий танец.

«Дункан Рамирье принц Альманца!»

Что?

Я перечитала еще раз...

Этого просто не могло быть. Я танцую третий вальс с... принцем!

— Люси... у нас проблема!

— Я вижу, — неожиданно громко отозвалась она.

Обернувшись, сообразила, что пожилая женщина читает карточку через мое плечо.

— И что это значит?

— Что вы у него в трех фаворитках.

— В трех?

— Да, леди Гимера. Три вальса, принц отдает их трем девушкам, которые приглянулись ему более всего. Знать бы еще кто остальные леди.

— Де Морбэ, — предположила я.

— Скорее всего, первый танец ее.

— А второй?

— Вот и узнаем, леди. Вот и узнаем... Я смотрю, лорд Хелиодоро отбил две позиции в вашей карточке. Не помню, чтобы он вообще хоть раз танцевал на балу. Все больше сидит в шахматном уголке и разыгрывает партии.

— Шахматы? — оживилась я. — При дворе?

— О, леди, это любимая игра принца Дункана. А Рауль Хелиодоро — главный его противник.

— Как интересно, а леди допускаются к игре?

— Леди? — она удивленно приподняла бровь. — Право мне об этом не известно. Но думаю да. Если конечно, они умеют играть. Но на моем веку за тем столом не видели ни одну даму.

Хм... Ну хоть какое-то развлечение будет между танцами.Я еще раз пробежалась взглядом по списку. Кто все эти лорды? Неизвестно! А главное, кому в голову взбрело заполнять карточки без участия леди?Хотя чего это я спрашиваю. Можно подумать, в замке много источников бредовых идей. Конечно, это гофмейстерина графиня Алье. И спасибо хоть имя написали, а не номером обозначили.

Фыркнув, убрала карточку и обернулась к Люси. Она задумчиво смотрела в окно.

— Есть у меня одна мысль, леди Гимера, но боюсь, вы будете от нее не в восторге.

— Ммм? - я вся обратилась во внимание. — Говори, а там уж решим — в восторге или нет.

— Из двух зол всегда выбирают меньшее. Есть у принца Дункана одна слабость, — она замолчала, явно выдерживая паузу.

— Люси, милая, ну не томи!

— Он дорожит друзьями, а их у него не так уж и много. Ответьте взаимностью лорду Хелиодоро, и принц отступится, если, конечно, не заинтересован всерьез.

— Что? Ответить взаимностью лорду дознавателю?! Да у него же невеста!

— Вот именно. Хотя граф явно увлечён вами, его невестой была названа другая. Сошлетесь на то, что не хотите быть разлучницей, и исчезните после отбора. Сбежите с "разбитым" сердцем.

— Он будет искать.

— И найдет, а после поймет, как оплошал и смолчит.

Я хмыкнула.

— Магия, да? Она выдала?

— Я много лет при дворе, леди. Многое видела, многое слышала. И о вас тоже. Слухи, сплетни — они имеют свойство забываться, но, когда нужно — всплывают на поверхность памяти. Но это не мои тайны, они ваши. А я просто служанка. Мой вам совет — соблазняйте графа Хелиодоро, он ваш щит от брака с принцем.

Склонив голову, я прищурилась. Что это значит? Что за слухи? Какие сплетни? Первое желание устроить этой женщине допрос с пристрастием я подавила. Зачем? У меня есть более надежный источник. Вот только трость добуду и сразу к нему. И пусть отец объясняет мне, как так получилось, что я одно лицо с наследницей графства Лодоса.

Как раз он соскучится. Волос с головы от переживаний три пучка надергает. Ищет поди меня по всей столице, с ног сбивается.А ничего. В следующий раз крепко призадумается, прежде чем в моем присутствии слово «брак» произносить.

Глава 7.1

***

— Терпите, леди! — прорычала Люси, утягивая на мне корсет. — Это платье определенно стоит страданий!

— Ничего не стоит таких жертв! — натурально рычала я, чувствуя, как нижние ребра трещат и грозятся переломиться. — Кто вообще решил, что я должна идти именно в этом желтом безобразии?

— Я решила! И возражений, леди Гимера, не принимаю. Вы должны быть яркой и заметной!

Перейти на страницу:

Похожие книги