— Точно! — хлопнул себя по лбу и Карвер. — Покойнику кто-то передал через папашу Жака конверт. Там были записка и ключ-карта. По номеру установили, что это ключ-карта от Снежного замка.
— Очень интересно, — протянула Лавиния, постучав себя по зубам мундштуком. — Просто очень интересно… Хорошо! Начнем с лаборатории. Эдмонд, проводите нас с госпожой Вишневской, сейчас только девять вечера, мы сможем сделать анализы сегодня. И не забудьте, когда очнется пострадавшая из шале, сразу сообщите мне. Господин де Вир, а вы придумайте способ, который позволил бы мне провести ментальное обследование восемнадцати гостей отеля, не вызывая у них подозрений или протестов. Идемте, Барбара!
Карвер, вытянувшийся в струнку, вздрогнул и выскочил из бара следом за дамами. Оставшиеся переглянулись, и Кристиан покачал головой:
— Пожалуй, наш майор Дорж-Зумагар в Легионе был менее крут…
— Во всяком случае, его я не боялся! — ответил Алекс.
Лаборатория в городской страже и в самом деле была превосходно оборудована. Барбара с удовольствием изучила список реактивов, погладила монитор отличного газо-жидкостного хроматографа, включила вытяжной шкаф, вытащила и раскрыла на нужных страницах три справочника.
— Надо же, — сказала она с удовольствием. — Тут даже ЕLSD-детектор есть!
— Какой детектор? — переспросил мнущийся возле двери Карвер.
— Детектор по светорассеянию испаренного образца, — отмахнулась от него Барбара.
Госпожа Редфилд тем временем раскрыла небольшой чемоданчик, извлеченный ею из пространственного кармана, и зависла над его содержимым, бормоча себе под нос:
— Анализатор враждебной среды… Амулет Ван-дер-Ваальса… и еще, пожалуй, систематизацию ауры предмета… — Тут она подняла взгляд и посмотрела на начальника стражи. — Вы идите, голубчик, идите. Мы тут… ну, скажем, на какое-то время. Вы пока делом займитесь!
Карвер выскочил из дверей лаборатории, перевел дух, пробормотал молитву Симарглу и на всякий случай устроил разнос дежурному сержанту и всем подчиненным, кто не успел уйти домой.
Работа началась. Дюжина пробирок с образцами заняла гнезда в коллекторе фракций, тихонько загудел насос, прокачивающий элюат через оптический детектор. Пространство рассек тонкий синий луч одного из амулетов, и госпожа Редфилд удовлетворенно хмыкнула, получив отпечатки ауры тех, кто прикасался к загадочным флаконам в последние трое суток.
Наконец, печатающее устройство загудело, один за другим выплевывая листы.
— Очень странно, — сказала Барбара, просматривая результаты. — Во всех двенадцати образцах совершенно разные вещества, но при этом они легко выстраиваются в ряд. Смотрите, вот это, например, содержит полпроцента «ангельской пыли», экстракт кровохлебки, желчь виверны и микрограммы яда мантикоры, остальное нейтральные растворители. А в этом образце примерно такой же набор, но «пыли» нет, зато в состав входит порошок корня багрового лотоса.
— Ваши предположения, как это могли бы использовать?
— У меня такое впечатление, что это что-то вроде полевого набора для быстрого приведения в чувство любого, употребляющего наркотики маго-химического воздействия. Полностью отучить от привычки не получится, но на какое-то время очистить организм возможно.
— Очистить организм, привести в сознание и отправить домой… — медленно сказала госпожа Редфилд. — Получается, что наш покойник был наркокурьером наоборот?
— Ну… возможно, но почему тогда такая секретность? Приезжать под чужим именем, встречаться с кем-то ночью…
— Я слышала о такой услуге, которую торговцы зельями оказывают крупным клиентам, — Лавиния потянула из кармана трубку, огляделась и выругалась. — Вот тьма, мне надо подумать, а здесь курить не стоит. Давайте завершим процесс и пойдем, отпустим начальника стражи. Ему явно нужно запить стресс…
В четыре руки дамы быстро привели в порядок аппаратуру, сложили в емкость с обеззараживающим раствором пробирки и кюветы. Потом Барбрара очистила память компьютера и все отключила.
— Разумно, — одобрила ее действия госпожа Редфилд. — Я сразу и не сообразила, что в общедоступном компьютере эту информацию лучше не оставлять.
Карвер дремал в кресле дежурного. Лавиния громко откашлялась, и он вскочил, хлопая глазами.
— О! Это вы… А я тут задремал, простите.
— Да за что ж тут извиняться, — улыбнулась госпожа Редфилд. — Время позднее, день был долгий. Идите домой, Эдмунд, мы все убрали и выключили. Результаты обсудим завтра.
Они вышли из здания городской стражи и остановились. Улица была пуста, приглушенный золотистый свет фонарей делал все вокруг чуточку нереальным.
— Похоже, мороз усиливается, — Барбара зябко передернула плечами. — Надо же, в кои веки синоптики не ошиблись!
Не торопясь, они побрели через главную площадь к улице Жардин Альпин, чтобы подняться к «Эдену».
— Мне показалось, или у вас с господином частным сыщиком что-то… наклевывается? — спросила Лавиния. -
— Вам почудился в его взоре интерес? — Барбара хмыкнула. — Не думаю, чтобы я его заинтересовала как женщина. Скорее, он пытается вспомнить, где мог меня видеть раньше.
— И где же?