Женщина дрожащей рукой поднесла ко рту стакан, отпила глоток и расплескала остальное.
— Может быть, вы хотите передохнуть? — поинтересовалась госпожа Редфилд.
— Да, собственно, я почти закончила. Не знаю, куда он дел Филиппа-Алена, надеюсь только, что свекру было плохо там, где он находился. Франсуаза в какой-то момент вышла из-под заклинания, которым ее связали…
— Абсолютное послушание, я полагаю, — кивнул Алекс.
— Возможно. Ну, ее не зря называли Ледяной старухой, характер у нее был тот еще, и она попыталась разорвать договор и выставить Сен-Лари. Служанка, Мари… она вообще-то меня сильно не любила, все не могла простить, что Анри женился на мне, а не на ее племяннице… Так вот, Мари успела сказать мне, что Франсуаза взбунтовалась, когда пропали Жан и Жак, мои старшие сыновья. В ту же ночь она умерла от сердечного приступа. Сердечного приступа! — повторила Луиза с сухим смешком. — Да у Ледяной старухи и сердца-то никакого не было, счетная машинка вместо него.
— А куда увезли младших, вам не сказали?
— Нет. Только сообщили, что они живы и здоровы только до тех пор, пока я делаю все, что велено. Так что я осталась в Снежном замке. Поверите, даже в сад не выходила с тех самых пор, уже три года…
— Кто изображал вас при отъезде, вы не знаете?
— Нет. Я даже не знала, что… Ну, да, наверное, если бы Поля и Алена увозил кто-то чужой, в поселке бы заинтересовались.
— Понятно, — госпожа Редфилд поднялась. — Наверное, у меня еще будут вопросы, госпожа Даммартен, но пока вам нужно отдохнуть…
Она щелкнула пальцами, и женщина осела в кресле, словно сломанная кукла.
— Думаю, будет лучше, если я отнесу ее в спальню, — сказал доктор Эленваль. — И пришлю сиделку из клиники. Сколько она проспит?
— Часа на четыре можно рассчитывать точно, — ответила Лавиния и придержала его за рукав. — Док, и сиделку выберите из неболтливых. Что-то эта история совсем дурно пахнет.
— Попросту смердит, — кивнул Эленваль, подхватил госпожу Даммартен на руки и осторожно вышел в коридор.
— Вы считаете, она говорила неправду? — спросил Алекс.
— Никто не говорит всей правды, Луиза не исключение. Сами подумайте, не слишком ли много сложностей для того, чтобы получить всего-навсего дом, причем дом, в котором ты даже не живешь, а только иногда приходишь.
— Ну да… Избавиться от троих молодых здоровых мужчин и двух детей, поставить стационарный портал, запугать одну женщину и довести до смерти вторую…
— Начните с того, что нужно было еще и найти нечистоплотного владельца дома! И про служанку не забывайте, я уверена, что с ее смертью тоже не все так просто. Нет, что-то здесь еще должно быть, о чем мы пока не знаем. Что-то куда более интересное для так называемого графа, чем всего лишь перевалочный пункт для транспортировки наркотиков.
— Но что?
— Узнаем, — мрачно пообещала Лавиния. — Вот теперь меня из Валь де Нежа никакими силами не выманить!
Карвер и возглавляемые им стражники методично обыскивали все помещения первого этажа, помечая найденные улики — или то, что таковыми можно было считать — магическими флажками.
— Ну как, есть что-то интересное? — спросила госпожа Редфилд, спускаясь по лестнице.
— А то! — хмыкнул начальник городской стражи. — Хотя бы на кухню загляните, не оторветесь. Полный набор юного алхимика!
— И что ваяли, «лунную ночь» или что попроще? — поинтересовался Алекс.
— Да нет, тут все интереснее! — Карвер распахнул перед коллегами дверь, ведущую в огромную, светлую, холодную кухню. — Такое впечатление, что в доме живет алхимик, который просто развлекается разными сложными рецептурами.
— Или работает под заказ, — Алекс открыл стеклянную дверцу шкафа, взял в руки склянку темного стекла и покачал, наблюдая, как внутри тяжело перекатывается маслянистая жидкость. — Вот это, например, очень мне напоминает один прекрасный яд отсроченного действия.
Он повернул к себе надпись и прочел:
— Еlg’саhl Vеrvе…
— Долгая отрава, если дословно, — кивнула Лавиния. — Это язык дроу в его архаичном варианте, который так любят некоторые алхимики. С другой стороны, если вспомнить, что их оппоненты предпочитают делать надписи на фарси…
— Честно говоря, мне что тот, что этот неизвестны, — пожал плечами Алекс. — Как-то ни к чему было. Но если вернуться к нашему любителю редких рецептур, то на этой полке я вижу еще пару легко опознаваемых ядов. Если не ошибаюсь, вот эти кристаллы при растворении в воде станут знаменитой аquа tоfаnа, а содержимое колб, скромно поименованных цифрами, при смешивании станет ядовитым газом.
— Как это ты так лихо определяешь яды на глаз? — покачал головой Карвер.
— Просто недавно вел дело об отравлении, там у мастера примерно этот же набор был, так что насмотрелся я там и на надписи, и на содержимое банок, флаконов и колб. Но вот что именно стоит полкой ниже, я уже не скажу.
— Ну, вот это, например, — Лавиния указала на крохотную банку с крышкой, залитой сургучом, — знаменитый эльфийский бальзам. Тот самый, который восстанавливает полностью энергетически истощенный организм за два-три часа.