Бар еще работал, но клиентов в нем было немного. Сыщики сели за удобный столик в алькове и госпожа Редфилд сказала:
— Честно говоря, я замерзла! Мишель, как по здешним правилам, нам сварят глинтвейн. Или это будет попранием высокого искусства винопития?
— Сделают, конечно!
И в самом деле, через несколько минут перед всеми троими стояли высокие фаянсовые кружки, исходящие аппетитным паром, пахнущим корицей, гвоздикой, апельсиновой цедрой…
— Так какие же семь вопросов-то? — поторопил Верещагина начальник охраны отеля.
— Классические, дорогой друг! Кто, что, где, когда, с чьей помощью, для чего и каким образом, вот и все. Теперь давайте смотреть, что у нас уже есть…
— Хм… — Буало отпил глоток горячего вина. — Мы знаем, что совершено убийство. Знаем, кто убит — Джозеф Кенвуд, работавший в Бургони на одной из крупных виноделен, старший брат Майрона Кенвуда, пришлашенного в «Эден» в качестве сомелье. Так?
— Так, — кивнула Лавиния и продолжила. — Знаем, где он был убит, в шале «БельФлер». Чем. То есть, каким образом — каменным шаром с резьбой из чиньской гостиной этого самого шале.
— Ага… Ладно, еще мы в курсе, когда это произошло, между полуночью и часом в ночь с двенадцатого на тринадцатое декабря, — подхватил Буало. — То есть, четыре вопроса из семи решены. Осталось выяснить… Что там у нас?
— С чьей помощью, для чего и кто, — ответил Верещагин. — Ну что же, раз катание завтра под большим вопросом, ответами на эти вопросы мы и займемся.
— Пожалуй, я пойду к себе, — поднялась Лавиния. — Алекс, не сочтите за труд, напишите Кате записку, что я жду ее завтра девять утра в бассейне.
Поднявшись на свой этаж, она помедлила, потом все-таки подошла к номеру Барбары и постучала. Дверь открылась почти мгновенно, будто хозяйка стояла возле нее и ждала.
— Добрый вечер, — улыбнулась госпожа Редфилд. — Не помешаю?
— Входите скорее! — Барбара буквально втащила ее в комнату. — Рассказывайте, ну, что там?
Рассказ занял минут пятнадцать. Молодая женщина слушала, подавшись вперед, глаза ее горели.
— Потрясающе! — сказала она, когда Лавиния замолчала. — Выходит, магическое преступление все же было?
— Безусловно.
— Но зачем?
— Это мы выясним завтра, на допросе.
— А эта, в перчатках, выяснилось, кто она такая?
— Пока нет… — магичка задумалась, глядя куда-то вдаль. — Но у меня такое впечатление, что я ее знаю, нужно только вспомнить.
— А… — Барбара хотела спросить еще о чем-то, но ее собеседница покачала головой:
— Теперь ваша очередь рассказывать. Как девочка, рвалась помогать?
— Представьте себе, нет. Мы вдвоем смотрела, что происходит, из ее окна — ну, конечно, видно было только ту иллюминацию, которую они устроили, ничего больше. Потом огни погасли, подъехал экипаж городской стражи и представление окончилось. Тогда Катя сказала, что все понятно, наши победили, самое интересное будет завтра, и отправилась спать…
— Потрясающе… Мои потомки в такой ситуации не ушли бы, пока не узнали все до мельчайших подробностей, — улыбнулась Лавиния.
— Мне показалось, что девочка очень устала сегодня, даже сидя на подоконнике, она клевала носом.
— Это понятно, она с непривычки расходует больше сил на заклинания, чем нужно. Это пройдет с опытом. Ладно, а что ваша тетрадь, удалось ее полистать?
В ответ Барбара подошла к сейфу, открыла его, достала толстую общую тетрадь в красной обложке и протянула ее гостье.
— Мне не показалось, что эти записи стоят таких усилий, — сказала она. — Возможно, вы найдете больше.
Госпожа Редфилд взяла тетрадь, раскрыла ее на середине и прочла: «Мазь для быстрого заживления магических ожогов».
— Да, — сказала она задумчиво. — Возможно…
ГЛАВА 16
Новое утро принесло в Валь де Неж обещанную оттепель, а с ней густой туман, влажность и наледь на поверхности снега. Как и предполагалось накануне, о лыжах на сегодня можно было забыть, и компания сыщиков и их помощников никуда не торопилась, сидя за завтраком.
— А собаки сегодня должны были готовиться к гонке, — рассказывал Стас, попутно облизывая чайную ложку, уже побывавшую в розетке с джемом. — А теперь их только во двор выпустят и по снарядам погоняют, и все. Пап, можно мы туда пойдем? Они же будут скучать без нас!
Оба юных бандита смотрели умильно, словно первоклассники, получившие первую в жизни оценку.
— Ну, хорошо, идите. Дорогу уже сами знаете, — кивнул Алекс, напуская на себя суровый вид. — Но условия вам известны…
— Конечно, папочка, спасибо! Можно уже идти? — Серж привстал, готовый сорваться с места.
— Погоди! Допей кофе, дождись брата…
— Я уже!.. — невнятно проговорил Стас, с трудом дожевывая пончик, запихнутый в рот целиком. — Кать, ты с нами?
Девочка посмотрела на госпожу Редфилд. Та поджала губы, вздохнула и сказала:
— Иди. Все равно у меня сегодня допросы и прочее. Позанимаемся вечером.
Вся троица сорвалась с места, будто кто-то собирался их остановить, запретить собак и усадить за изучение строения кишечника кольчатого червя. В мгновение ока за столом остались только взрослые.
— Лавиния, так вы сегодня пойдете на допрос мадам Даммартен? — спросила Барбара.