Читаем Ледяной дракон полностью

Сердце билось у меня в горле. Я вцепился Дане в руку так, словно от этого зависела моя жизнь. Рансоны держались поближе к Бальдру и не прекращали кричать, пока нас крутило в водовороте бурных ледяных течений, перебрасывало от одной реки к другой. Когда наконец мы выбрались из этой круговерти и на горизонте показался Пайнвуд Блаффс, мы все обессиленно откинулись на борт судна. Наш город все так же дымился, расчерчивая небо черными струйками. К сожалению, путешествие еще не подошло к концу – некоторые дела так и остались незавершенными. Наша ладья благополучно миновала скалы, которые столько бед сотворили в первый раз, когда мы проплывали мимо них, и высадились на берегу Асгарда.

– Мы добрались! – Миссис Рансон обнимала мужа. – Я все еще не могу поверить, что у нас получилось!

Как только корабль сел на мель, нам навстречу, размашисто шагая по песку, вышли Один и Тор. Лодка ударилась о дно, и мы с легкостью выпрыгнули в прибой. Боги и герои подходили к нам и радостно приветствовали, многие из них хлопали в ладоши. Овации не стихали очень долго.

– Я жив! – закричал Бальдр, а Один, Тор и валькирии бросились обнимать его.

– Мой сын жив! – воскликнул Один. – Ребята, я навеки ваш слуга! Проклятие не свершится сегодня! Завтра наступит завтра! А за ним послезавтра! Мир будет существовать!

– Оуэн, смотри! – прошептала Дана, указывая на темную фигуру в плаще с капюшоном. Незнакомец стоял напротив радужного моста.

– Это он, – отозвался я.

Фигура приближалась, спускаясь с холма. Ростом незнакомец был значительно ниже всех остальных богов, должно быть, он полубог, догадался я. Тяжело дыша, он откинул капюшон, открывая лицо, на котором застыло грустное, но доброжелательное выражение. Копну каштановых волос украшал лавровый венок. Аид почтительно склонился в знак приветствия незнакомцу.

– Круг замкнулся! – пробасил он.

– Разрешите представиться, меня зовут Орфей, – произнес незнакомец. – То, что ты держишь в руках, Оуэн Браун, принадлежит мне.

Я так и знал.

Рансоны удивленно ахнули. Дана схватила меня за руку. Челюсти Джона и Сидни упали. У меня задрожали коленки. К счастью, Бальдр поддержал меня, не дав упасть и опозориться перед легендарным музыкантом.

Я почтительно склонил голову:

– Орфей, мне так жаль. Мне пришлось… я не хотел… так вышло, что лира разбилась.

К моему удивлению, Орфей только улыбнулся, когда я передал ему все, что осталось от музыкального инструмента.

– Вы отлично поработали, – произнес он и щелкнул пальцами. В мгновение ока лира стала снова целой. Орфей ударил по струнам – звонкая музыка полилась по холмам. – Ты отлично играл на ней и мудро использовал. Мы все благодарим тебя.

Один кивнул:

– В инструменте заключена великая магия. И возможно, обретя лиру вновь, Орфей, ты сможешь что-нибудь сделать для Мидгарда, например остановить огонь?

– С превеликим удовольствием, – отозвался Орфей, высоко задрав голову, чтобы увидеть выражение лица верховного бога. – Но что, если мы попытаемся сделать это все вместе?

Один и Орфей разогнали облака, расчистив небо, так что мы смогли беспрепятственно увидеть за морем Асгарда наш город, где сейчас… валил снег.

– Снег! – воскликнул Один. Его лицо озарила улыбка. Мы никогда не видели бога таким счастливым.

– Снег! Снег! Снег! – повторял Орфей. – Снег потушит пожар Мидгарда!

Огромные хлопья снега падали с неба на Пайнвуд Блаффс, окутывая его словно ватой, и вскоре дым над городом рассеялся. Городок стал похож на сказочную деревушку с рождественской открытки.

Мы попрощались с Кингу, Улликуми и его армии и отправились восвояси. Анубис вместе со своим воинством шакалов последовал за ними. Аид не заставил себя ждать, направившись в сторону греческого царства мертвых. Орфей помахал нам на прощание, а затем зашагал прочь с каким-то сельским жителем, наигрывая по дороге триумфальные песни.

– Мидгард отстроится заново, – произнес Тор. – Мы никогда не забудем твоей помощи, Оуэн.

Один благодарил нас последним.

– Дети, вы – герои! Вы остановили конец света! – Он указал на Вальгаллу, где в клетке томился Локи. – Завтра наступит! Да будет вечная вам благодарность!

Домой мы ехали так же, как и в Асгард, а именно на летающих лошадях валькирий. Полет, кстати, был таким же стремительным. Снегопад в Пайнвуд Блаффс прекратился. Разрушения, конечно, оказались существенными, но не такими ужасными, как можно было предположить.

Валькирии приземлились прямо напротив дома Рансонов.

– Вы останетесь нашими буфетчицами? – спросила Сидни.

– О да! – ответила мисс Лилиан. – Платят хорошо, обеды бесплатные, к тому же Один попросил нас приглядывать за вами. В том, что ваша школа находится так близко к царству мертвых, тоже есть свои плюсы, знаете ли. Все может случиться.

– И, скорее всего, случится, – категорично заявила мисс Мардж.

Честно говоря, я не знал, что ответить. Это как неожиданная контрольная по математике рано утром в понедельник. Сюрпризы поджидают тебя везде.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей