Читаем Ледяные руки полностью

— Как он называется, этот мотель? — насторожился Мейсон, разворачивая карту.

— Мотель Фоли, — прозвучало в ответ.

— Ясно. — Лицо адвоката сохраняло полную невозмутимость. Он прошел к окну, окунулся взглядом в световой колодец, постоял у стола.

— Ого, сколько тут у вас детективных журналов!

— Мне их Нэнси подбрасывает, когда досыта начитается. Она глотает эту снедь в жутких количествах. Мне это чтиво безразлично, но, когда она мне сплавляет журналы, поневоле пролистываю то один номер, то другой. Иногда попадаются занятные истории. А Нэнси читает все подряд — и журналы, и карманные книжки. Потом я от них так или иначе избавляюсь, мельком просмотрев. Отдаю кому-нибудь или просто выбрасываю. Тратить деньги на детективную чепуху не по мне. А Нэнси ее обожает и на расходы не скупится… Странное совпадение, эти ваши разговоры о сухом льде. Буквально пару дней назад Нэнси рассуждала о том, что сухой лед позволяет совершить нераскрываемое преступление. Ничего, мол, не стоит надуть полицию, никто, мол, не сможет определить точное время убийства, и злоумышленник запросто обеспечит себе фальшивое алиби, которое не поколеблет никакая юриспруденция.

— Имеется на ваших контейнерах какой-нибудь печатный текст? — спросил Мейсон.

— Надпись «Сухой лед» и реклама фирмы.

Внезапно раздался стук в дверь. В нем слышался определенный ритм. Лицо Лоррен Лаутон просияло.

— Это Род! — воскликнула она, бросившись к двери.

— Привет, персик, — сказал Родни Бэнкс, обнимая и целуя ее — правда, скорее подчиняясь привычному ритуалу, нежели в порыве чувств.

— Род, ты на свободе!

— Еще бы! Меня сестрица выкупила, а ты и не знала?

— Откуда?! И вдруг ты вваливаешься посреди ночи, не предупредив. Ну и гад же ты! Мог бы позвонить.

— Мне надо было провернуть одно дельце… Но ты об этом не знаешь. О, Перри Мейсон, великий адвокат!

— Привет, Родни, — откликнулся Мейсон.

— А где моя сестрица? — спросил Родни.

— Не знаю, — ответил Мейсон. — Мы должны были встретиться здесь.

— Что ж, она и явится, только на полчаса или даже на час позже. У нее напрочь отсутствует чувство времени.

— Что у тебя случилось, Род? — нетерпеливо вмешалась Лоррен.

— Этот Фремонт — черт его побери — накрыл меня, заявил, будто у меня недостача. Вот ведь старый трепач. Я оставлю от него одно мокрое место. Он не докажет пропажу хотя бы одного цента. Более того, едва он окажется в суде и начнет говорить о деньгах и своем бизнесе, как угодит в жуткую передрягу.

— Но сейчас у тебя все нормально, Родни?

— О, все в норме. Конечно, ночку в кутузке я провел несладкую… Теперь понятно, почему люди стараются идти по жизни прямой дорожкой. Такие места не хочется посещать.

— Почему ты не сообщил мне сразу, как только освободился?

— Говорю же, было дельце… Ну, скажем, сбор урожая.

Родни сунул руку в карман и вытащил бумажник.

Задумчиво разглядывая появившийся предмет, Мейсон заметил:

— При аресте у вас его не обнаружили.

— К счастью, нет, — сказал Родни. — Он был припрятан в надежном месте, так, чтобы в нужный момент нетрудно было дотянуться. Страшно было брать свою казну на бега — я бы поставил на кон всю сумму. Кабы проиграл, у меня ничего бы не осталось. Я взял с собой ровно столько, сколько требовалось. Что меня бесит, так это полицейский запрет на мой выигрыш… Как мне быть с моим билетом, мистер Мейсон? Они твердят, будто он конфискован судом.

— Вам придется обзавестись адвокатом, — констатировал Мейсон.

— Так я и обращаюсь к адвокату.

Мейсон улыбаясь покачал головой:

— Я не могу представлять вас, Родни.

— Почему?

— Потому что я представляю вашу сестру.

— Чушь, у сестры все нормально. Мы с сестрой одно целое.

— Только не в данный исторический момент, — возразил Мейсон. — Лучше обзаведитесь собственным адвокатом.

Родни повернулся к Лоррен:

— Ладно, собирайся, Лоррен, поедем куда-нибудь, гульнем малость… А вы, мистер Мейсон, как поступите? Отправитесь домой в объятия сна или дождетесь сестрицу?

— Подожду немного, — ответил Мейсон. — Ждать долго свыше моих возможностей.

— Мы пошли, — заявил Родни.

— Минутку, — остановил его Мейсон. — У меня есть новость для вас обоих. Марвина Фремонта больше нет в живых.

— Что?! — воскликнул Родни.

Лоррен, ахнув, отшатнулась.

— Так или иначе вы все узнаете, — рассудил Мейсон, — либо от полиции, либо из газет. Значит, нет никакой необходимости скрывать это от вас сейчас. Нэнси сняла номер в мотеле Фоли. Зачем — не знаю. Она хотела получить там от меня некую сумму денег. О ее происхождении и размерах она расскажет вам сама. Не исключено, что местом нашей встречи она выбрала мотель из боязни за деньги. Не знаю… Но одно знаю точно: труп Марвина Фремонта был найден в ее номере. Его убили. Одним выстрелом, а может, и несколькими. Он лежал в душевой.

— Ничего себе, — пробормотал Родни.

— А полиции-то известно? — поинтересовалась Лоррен.

— Да, полиция в курсе. Они там побывали. Допросили Нэнси и отпустили. Она должна приехать прямо сюда.

— А вы где были? — подал голос Родни.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже