Читаем Ледобой-3. Зов полностью

Верховный ничего особенного не слышал. Ничего такого не видел. Не гремели в воздусях громы, не сверкали молнии, не разверзлись небеса и не разошлись земли. Просто в какой-то миг неподвижный дальнокрай порвался надвое: слева осталась левая половина, справа — правая, а в середине зашевелилось и заволновалось.

— Люди идут по степи, — Стюжень поднялся с места, залил пламя костра. — Эка невидаль. Мы идущих людей что ли не видели?

Безрод нёс одного ребёнка, сухой, костистый старик — другого, две женщины шли, обнявшись… хотя нет, скорее всего та, что пониже и постарше просто висела на той, что что повыше и моложе. Стюжень ждал у самой межи, и едва сидельцы переступили смертоносную границу, подхватил старшую женщину — наверное, мать Ужега — под руку с другой стороны.

— Быстрее, голубушки мои! Быстрее! Неровён час почует что-то.

— Кто вы? — только и прошептал старик с глубоко запавшими глазами.

— Ужег ждёт, — бросил верховный. — К нему едем.

Еле идут, кожа да кости, дети бледны… почти сини, мослы у всех пленников торчат, видать кормили только чтобы с голоду не померли, но едва Стюжень произнёс: «Ужег», будто заклинание прозвучало — в глазах блеснули искорки интереса к жизни и надежды. Даже дети открыли глаза и вытянули шейки, будто этот страшный дед с синим лицом пообещал новые игрушки.

Из деревьев Безрод вывел Стюженева коня, запряжённого в повозку, помог забраться старикам, почти забросил в кузовок ребят — на мгновение измученные дети даже улыбнулись, охнув от неожиданности — и верховный на месте возницы резво припустил коня в рысь. Сивый шёл рядом на Тени.

— Там в уголке, в листьях, жареный козлёнок, — Стюжень обернулся. — Налетай, не жадничай, повозку не раскачивай…

* * *

Отряд всадников, человек тридцать, подняв пыль до небес, подошёл к чёрному пятну кострища. На походных ложницах из колючей шерсти, подтянув колени к груди и укрытые одеялами мало не до самых бровей, на боку лежали двое. Ещё двое с раскрытыми ртами — на спине, разметав руки, а чтобы полуденное солнце не било в глаза, на лицах плашмя, основательно примятые, лежали колпаки. Отчаянных засонь верховые будить не спешили, да и невозможно разбудить того, у кого из рта выползает, потревоженная степная змейка, и кого не смогла вернуть из страны сна целая стая чёрных пернатых падальщиков, взвившихся в небо, едва только земля затряслась под копытами верховых.

— Это он, — мрачно улыбаясь, бросил Чарзар.

— Ты не успел, — всадник в расшитом золотом пардае, из расстёгнутого ворота которого выглядывала синяя рубаха, поднял на собеседника почти белые глаза.

— Он оставил след лишь раз, — сквозь зубы процедил дерабанн. — В тот день, около старых конюшен. А когда мы вышли на Дасмэ, они ушли.

— Ты должен был догадаться.

— Догадаться, что он отправится сюда, было невозможно, — рявкнул Чарзар, но Золочёный Пардай даже ухом не повёл. — Я был уверен, что он явился в Хизану за моей головой! Мы трясли охрану, днём с огнём прошерстили все подходы ко дворцу, я даже прачкам под подол заглядывал, в пасть собакам сунул нос, не прячется ли там некий человек с седой головой, в синей рубахе! Как можно было догадаться, как? Вот уже месяц ты почти не снимаешь этот пардай, чтобы не дай Небесный Отец, я вас не перепутал! Как можно было догадаться?

— Ты не мальчик для битья.

— Он тоже! Его не остановил смертоносный рубеж!

— У тебя осталось пятнадцать дней.

— Верно, всего пятнадцать, — дерабанн, ядовито улыбаясь, объехал светлоглазого кругом. — Но пока не наступило утро шестнадцатого дня, ты будешь делать то, что прикажу я.

— И чего ты хочешь?

— Скорее молнии скачи на границу с боянами по их следу и принеси мне их головы. Всех!

— Слушаюсь, мой повелитель.

Золочёный Пардай тронул коня пятками, скорее стрелы умчался вперёд, и только глухой стук сопроводил рывок вороного: это падальщик, пролетавший мимо в неподходящее мгновение в неподходящем месте, упал шагах в тридцати от кострища, отброшенный исполинским рывком то ли лошади, то ли всадника, не более живой, чем те четверо, которыми ему так и не дали полакомиться.

* * *

— Нет, вы только поглядите! — на мысу, что высился над самой пристанью, Тычок в изумлении сбил шапку на загривок. — Спесяй дружиной обзавёлся!

— Сам о себе не позаботишься, никому ты окажешься не нужен, — Спесяй, первым сошедший на берег, назидательно вскинул указательный палец. — И чем основательнее дружина в охранении, тем сам смелее, а товар целее. Ты вот, болтают, проницательный старик, вот и скажи, что не так всё.

Спесяевы ладьи пристали к Скалистому в самом вечеру — уже солнце садилось — и стояли на всём причале одни-одинёшеньки.

— Так-то оно так, но в прошлые разы ты в торговом поезде ходил. Чего сейчас-то один?

— Так вышло, — купец неопределённо покрутил ладонью. — Досматривать утром будешь?

— Ясное дело! — Тычок от возмущения едва не поперхнулся. — Стану я в темноте со светочем или с маслянкой по ладьям лазить!

— И это правильно! — хохотнул Спесяй. — Одна горящая капелька масла, бывало, целые ладьи пожирала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы