— Вы слушаете сумасшедшего, — закричал он. — А еще один псих командует кораблем. В случае, если мы пойдем за ними, нас ждет смерть на льду.
Вслед за этим последовало неуловимое движение и глухой удар. Гигантский гарпун Уркварта, перелетев через палубу над головами матросов, вонзился в мачту всего в дюйме от головы Ульсенна. Побелев, выпучив глаза, Янек отшатнулся в сторону. Он начал было что-то бормотать, но Уркварт, перепрыгнув через ограждение мостика на палубу, расталкивая толпу, пробрался к аристократу.
— Вы бойко говорите о смерти, лорд Ульсенн, — яростно произнес Уркварт. — Но лучше бы вам говорить потише, иначе Ледовая Мать заберет вас к себе быстрее, чем вы думаете.
Вытащив гарпун из мачты, он продолжал:
— Мы идем туда ради нашей же пользы. Лучше выпустить немного вашей крови сегодня, мой кроткий лорд, чтобы задобрить Ледовую Мать, нежели выпустить ее всю еще до конца путешествия.
Со слезами гнева на глазах Янек бросился на гарпунщика. Улыбаясь, Уркварт поднял его над собой и бросил на палубу. Ульсенн упал лицом вниз, из его носа пошла кровь. Перекатившись, он начал отползать от гиганта. Команда облегченно рассмеялась. Губы Арфлейна тоже растянула улыбка, но она исчезла, едва только он увидел подбежавшую к истекающему кровью мужу Ульрику. Наклонившись, она вытерла кровь с его лица.
На мостик поднялся Манфред Рорсейн.
— Не следует ли вам успокоить своих офицеров, капитан? — вежливо спросил он.
— Уркварт знает, что делает, — повернувшись к нему, ответил Арфлейн.
Внезапно Хансен показал на юг.
— Капитан, облако за кормой!
Через час наполнивший паруса ветер принес холодный дождь со снегом, что заставило обитателей корабля вновь надеть меховую одежду.
Вскоре корабль продолжал путь. Команда вновь была предана Арфлейну.
Ульсенн с женой спустились вниз, за ними последовал и Манфред. Однако офицерам Арфлейн предложил задержаться на мостике. Хансен и Потчнефф молча ждали, пока он отдавал приказы поднять все паруса и выставить дозорных. Наконец, повернувшись к ним, Арфлейн угрюмо посмотрел на Потчнеффа Напряжение достигло предела, когда Арфлейн, угрюмо пожав плечами, произнес:
— Что ж, вы свободны.
Оставшись вдвоем с Урквартом, они рассмеялись.
Спустя две ночи Арфлейн ворочался в постели не в силах уснуть. Он прислушивался к легким ударам полозьев о неровности льда, шуму ветра и поскрипыванию рей. Все было, как обычно, и все же шестое чувство подсказывало ему: что-то не так. Наконец он соскочил с постели, оделся, прицепил нож к поясу и вышел на палубу.
С тех пор, как он увидел, что Потчнефф, Ульсенн и Файдур нашли, кажется, общий язык, он был готов к любым неприятностям. Слова Уркварта, без сомнения, не произвели на них большого впечатления. Может, Файдур и изменил свое мнение, но Ульсенн, наверняка, остался при старых убеждениях. В его нечастых появлениях на палубе рядом с ним бессменно шагал Потчнефф.
Арфлейн посмотрел на небо. Оно было по-прежнему затянуто тучами, через которые проглядывали редкие звезды.
Палубу освещала луна да тусклые огни в рубке. Он различал лишь силуэты дозорных на салингах, носу и корме. А Потчнефф должен быть на вахте, но на мостике не было никого, кроме рулевого.
Поднявшись по трапу, он прошел в рубку. Рулевой приветствовал его коротким кивком головы.
— Где вахтенный офицер, рулевой?
— Полагаю — он прошел вперед, сэр.
Арфлейн сжал губы. Впереди, кроме дозорного, не было ни души. Он рассеянно взглянул на компас, сверяя его с картой.
Они отклонились от курса на три градуса. Арфлейн смерил рулевого убийственным взглядом.
— Три градуса от курса! Ты спал?!
— Никак нет, сэр. Мистер Потчнефф сказал, что мы на верном курсе, сэр!
— В самом деле? — лицо Арфлейна потемнело. — Три градуса право руля!
Сойдя с мостика, он отправился на поиски Потчнеффа. Они оказались безрезультатными. Арфлейн спустился в кубрик, где в гамаках спали свободные от вахты матросы. Он хлопнул по плечу ближайшего из них. Тот выругался.
— В чем дело?
— Это капитан. Отправляйся на палубу к рулевому. Знаешь навигацию?
— Немного, сэр, — пробормотал матрос, вылезая из гамака.
— В таком случае ступай на мостик. Рулевой скажет тебе, что делать.
Пройдя по темному коридору, Арфлейн подошел к пассажирским каютам. Каюта Янека Ульсенна была как раз напротив каюты его жены. Помедлив, Арфлейн громко постучал в дверь Ульсенна. Ответа не было. Он повернул ручку. Дверь оказалась открытой. Он вошел.
Каюта была пуста, хотя Арфлейн ожидал найти здесь Потчнеффа.
В гневе Арфлейн вернулся на бак, тщательно прислушиваясь к каждому шороху.
— Что случилось, сэр? — позвал его с мостика Потчнефф.
— Почему вы ушли с вахты, мистер Потчнефф?! — закричал Арфлейн. — Спускайтесь сюда!
Через несколько мгновений офицер был рядом с ним.
— Извините, сэр, я…
— Как давно вы ушли с поста?
— Совсем недавно, сэр. Мне нужно было облегчиться.
— Идите за мной, мистер Потчнефф.
Поднявшись по трапу, Арфлейн вошел в рубку и остановился у компаса. Матросы у колеса с любопытством посмотрели на вошедшего следом за ним первого офицера.