– Нет у меня никакого напарника, – выкрикнул Парри и жалобно попросил Мейера: – Скажите ему, что у меня нет никакого напарника.
– Успокойся, пожалуйста, Хэл, – сказал Мейер. – А ты рассказывай, Аллан.
– Я шел домой, и вдруг... – начал Аллан.
– Откуда шел? – перебил его Уиллис.
– Чего?
– Откуда шел, спрашиваю.
– От одной знакомой.
– Где она живет?
– Да рядом. Напротив моего дома.
– Что ты у нее делал?
– Ничего особенного... – смутился Парри. – Сами знаете...
– Мы ничего не знаем.
– Кончай, Бога ради, Хэл, – опять вмешался Мейер. – Это его личное дело.
– Спасибо, – пискнул Парри.
– Значит, ты зашел в гости к своей знакомой, – уточнил Мейер. – Во сколько это было, Аллан?
– Ее мать уходит на работу в девять. Ну, а я пришел в половине десятого.
– Ты безработный? – спросил Уиллис.
– Да, сэр.
– Когда работал в последний раз?
– Видите ли...
– Отвечай, не виляй.
– Да не дави ты на него так, Хэл.
– Он же врет.
– Он пытается рассказать, как было, – сказал Мейер и тихо спросил: – Так что у тебя с работой, Аллан?
– У меня была работа, но я разбил яйца...
– Что?
– Я работал в бакалейном магазине на Восьмидесятой улице. На склад привезли партию яиц. Я потащил коробки в холодильник и две уронил. Меня выгнали.
– Сколько ты там проработал?
– Я пошел туда сразу после школы.
– А когда ты кончил школу?
– В прошлом июне.
– Аттестат получил?
– Да, сэр.
– Чем же ты занимался после бакалейного магазина?
Парри пожал плечами:
– Да в общем, ничем...
– Сколько тебе лет? – спросил Уиллис.
– Скоро девятнадцать... Какое сегодня число?
– Девятое.
– На следующей неделе исполнится девятнадцать. Пятнадцатого марта.
– Похоже, праздновать день рождения ты будешь в тюрьме, – сказал Уиллис.
– Будет тебе, – снова вступил Мейер. – Прекрати запугивать парня. Значит, ты был у своей знакомой, Аллан? Что произошло потом?
– Потом я встретил этого типа.
– Где?
– Возле «Короны».
– Возле чего?
– Возле «Короны». Это кинотеатр в трех кварталах отсюда. Разве вы его не знаете? Там я его и встретил. Вы что, «Корону» не знаете?
– Знаем, – сказал Уиллис.
– Вот там я его и встретил.
– Что он делал?
– Стоял. Вроде ждал кого-то.
– Дальше.
– Он остановил меня и спросил, есть ли у меня пара минут. Я спросил, в чем дело. Он поинтересовался, не хочу ли я заработать пять долларов. Что надо сделать, спрашиваю. Он сказал, что оставил в парке банку и если я за ней схожу, то он даст мне пять долларов. Я спросил, почему он сам за ней не сходит, а он говорит, что у него здесь назначена встреча и, если он отойдет, тот человек может решить, что он вообще не пришел. Поэтому он и просит меня сходить за банкой, а сам будет ждать меня у «Короны». Вы наверняка знаете «Корону». Там однажды подстрелили полицейского.
– Сколько раз тебе повторять – знаем! – рявкнул Уиллис.
– Я спросил, что в банке. Он сказал – обед. А потом добавил: и кое-что еще. Я поинтересовался, что именно, а он спросил, хочу я пять долларов или нет. Я взял пятерку и пошел за банкой.
– Он заплатил вперед?
– Да.
– Как только ты согласился принести банку?
– Да.
– Дальше.
– Он нагло врет, – вставил Уиллис.
– Это истинная правда, ей-богу...
– Что же, по-твоему, было в банке?
Парри пожал плечами.
– Обед, наверно. Или еще какая-то ерунда. Он же сам сказал.
– Ври дальше, – хмыкнул Уиллис. – Думаешь, мы так тебе и поверили?
– Послушай, Аллан, как по-твоему, что же все-таки там могло быть? – задушевным голосом осведомился Мейер.
– Видите ли... Вы ничего не сделаете со мной за то, что я подумал, правда?
– Правда, – повторил Мейер. – Если бы людей сажали за их мысли, все давно оказались бы за решеткой. Так что же там, по-твоему, могло быть?
– Наркотики, – прошептал Парри.
– Ты наркоман? – спросил Уиллис.
– Нет, сэр, в жизни не пробовал.
– А ну-ка, закатай рукав.
– Я не наркоман, сэр.
– Сказано, покажи руку.
Парри закатал рукав.
– Порядок, – буркнул Уиллис.
– Я же говорил, – отозвался Парри.
– Мало ли что ты там говорил. Что ты собирался делать с банкой?
– Не понял.
– "Корона" в трех кварталах отсюда... Ты взял банку и отправился в противоположную сторону. Что ты задумал?
– Ничего.
– Тогда почему ты пошел не туда, где тебя ждал Глухой?
– Наверно, просто перепутал...
– Ты нагло врешь, – перебил его Уиллис. – Как хочешь, Мейер, но я его арестую.
– Погоди, Хэл, – сказал Мейер. – Понимаешь, Аллан, если в банке наркотики, ты влип в скверную историю.
– Почему? Даже если там наркотики, то ведь они же не мои!
– Лично я тебе верю, Аллан, но закон суров. Ты, наверно, знаешь, что все торговцы зельем, когда мы их задерживаем, говорят, что им кто-то подложил наркотики, что они не понимают, как могла оказаться у них эта гадость, что они тут ни при чем. Когда мы припираем их к стенке, все они говорят одно и то же. Понимаешь?
– Угу! – кивнул Парри.
– Вот видишь. Если в банке действительно наркотики, мы вряд ли сумеем тебе помочь.
– Понятно, – вздохнул Парри.
– Он прекрасно знает, что никаких наркотиков там нет, – вмешался Уиллис. – Его послали забрать деньги.
– Ты в самом деле ничего не знаешь о тридцати тысячах? – мягко осведомился Мейер.