— Может, вы что-нибудь услышали? Какой-нибудь шум?
— Ничего!
— Расскажите подробно, как все было?
— Когда я вошла, то оставила входную дверь открытой, так как портье нес за мной багаж. Затем я сняла пальто и повесила его в прихожей на вешалку и, пройдя через холл, вошла в спальню. До этого момента все было в порядке и стояло на своих местах. Но как только я переступила порог спальни, у меня дух захватило…
— Берт, лучше загляни туда сам. Этот парень разошелся не на шутку, — сказал Ингерсол.
— Это спальня? — спросил Клинг, показывая на дверь.
— Да, — сказала Августа и встала с дивана.
Мисс Блейер оказалась довольно высокой девушкой, не меньше ста семидесяти пяти сантиметров, но походка ее была очень грациозной. Она последовала за Клингом и, заглянув в спальню, с отвращением отвернулась. Клинг вошел туда, но мисс Блейер осталась стоять на пороге, прислонившись плечом к дверной раме и нервно покусывая верхнюю гyбy.
Вор, казалось, пронесся по комнате, как смерч. Все ящики платяного шкафа были вытащены и валялись на ковре вперемежку с их содержимым. Тапочки, бюстгальтеры, трусики, свитера, чулки, шарфы, блузки разноцветными пятнами покрывали пол. Вещи, висевшие на плечиках: пальто, плащи, костюмы, юбки, ночные рубашки, халаты, платья — теперь были разбросаны на кровати и креслах. Шкатулка для драгоценностей вверх дном лежала на постели, вокруг была рассыпана разная бижутерия, очевидно, не привлекшая внимания преступника. На туалетном столике сидел маленький белый котенок и жалобно мяукал.
— Скажите, мисс, вор обнаружил все ценности в доме? — спросил Клинг.
— Да, — ответила девушка. — Все мои драгоценности были завернуты в красный шарф. Я его прятала в верхнем ящике шкафа. Все исчезло бесследно.
— Что-нибудь еще пропало?
— Две шубы. Одна из леопарда, другая из выдры.
— Да, во вкусе ему не откажешь, — заметил Ингерсол.
Клинг продолжал:
— Радио, фото и прочая аппаратура?
— Нет. Стереокомплекс в гостиной на месте. Он его не взял.
— Мне нужен перечень похищенных драгоценностей и верхней одежды, мисс Блейер.
— Зачем?
— Чтобы мы могли начать их искать. И к тому же, я думаю, что вы хотите, чтобы мы сообщили в страховую компанию об ограблении?
— Ничего не было застраховано…
— Вот это да! — вырвалось у Клинга.
— Я представить себе не могла, что меня могут ограбить, — грустно сказала Августа.
— Скажите, вы давно здесь живете? — удивленно и с недоверием спросил Клинг.
— Что вы имеете в виду? В городе или в квартире?
— И то, и другое.
— В этом городе я живу полтора года, а в этой квартире — восемь месяцев.
— Откуда вы приехали?
— Из Сиэтла.
— Вы работаете? — спросил Клинг и приготовился записывать.
— Да.
— Где? В какой фирме?
— Я — манекенщица, — ответила Августа. — Мои интересы представляет Агентство Катлера.
— Вы были в Австрии по работе?
— Нет, в отпуске. В горах. На лыжах каталась.
— То-то я и смотрю, что мне ваше лицо знакомо, — напомнил о своем существовании Ингерсол. — Бьюсь об заклад, что видел ваши фотографии в журналах.
— Может быть, — пожала плечами девушка.
— Как долго вы были в отъезде? — продолжал Клинг.
— Две недели. Вернее, шестнадцать дней.
— Да, приятно было возвратиться домой, — повторил Ингерсол и снова сокрушенно покачал головой.
— Я переехала в этот дом потому, что здесь есть портье, — сказала Августа. — Мне всегда казалось, что в такие дома воры не заглядывают.
— Ни один дом в этом районе нельзя считать безопасным с точки зрения ограбления, — вздохнул Ингерсол.
— Да, так оно и есть, — подтвердил Клинг.
— Но я не могу себе позволить снять квартиру за парком! — огрызнулась Августа. — Я работаю манекенщицей не так давно и у меня не так уж много контрактов.
Заметив немой вопрос на лице Клинга, девушка добавила:
— Шубы мне подарила моя мама, а драгоценности перешли мне по наследству от тети. Я шесть месяцев экономила, как проклятая, чтобы поехать в эту чертову Австрию!
Августа неожиданно разревелась.
— Что за жизнь паршивая, ну почему его черт занес ограбить именно мою квартиру?
Ингерсол и Клинг, переминаясь с ноги на ногу, стояли, не зная, что предпринять. Августа, быстро повернувшись и пройдя мимо Ингерсола, подошла к дивану и достала из сумочки носовой платок. Затем она шумно высморкалась, вытерла слезы и сказала:
— Прошу прощения.
— Если вы напишете полный список похищенного… — снова начал Клинг.
— Да, да, конечно, — перебила его девушка.
— Мы сделаем все возможное, чтобы вернуть украденное.
— Надеюсь, — сказала Августа и снова высморкалась.
ГЛАВА IV
Все посчитали, что произошла какая-то ошибка.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира