Аларис улыбнулся. Он приложил к своим губам указательный палец, хитро сощурился и ответил:
— Секрет.
12. Прошлое Бекер
Карета продолжала ехать по неровной ухабистой дороге. Где-то позади уже виднелись очертания недавно покинутого города, в округе слышались лишь шелест листвы и громкое щебетание птиц.
Аларис глубоко вздохнул и обернулся к окну кареты. Через него он увидел наряженные снегом кроны деревьев. У этих мощных зимних гигантов независимо от погоды всегда можно было увидеть листву. Мелкие, светло-голубые листья имели свой особый, ни на что не похожий освежающий запах. Даже в самые теплые дни в тени этого зимнего дерева, росшего на большей части всех северных земель, казалось, будто тебя обдувало прохладным ветром.
Напротив Алариса в карете сидела Козетта. Из города они все выехали примерно час назад, и с того момента никто не проронил ни слова. Девушка встревоженно смотрела на Алариса, а тот казался слишком уставшим для того, чтобы даже обратить на нее внимание. Тогда, не выдержав всех подмеченных ею странностей, Козетта заговорила первой:
— Вы не расскажете мне о том, что произошло этой ночью?
Аларис неохотно перевел взгляд на шпионку. В его глазах она довольно четко увидела измотанность и недовольство.
— С какой стати я обязан тебе отчитываться? — резко, но тихо спросил Аларис.
Козетта поджала губы. Отчего-то именно в этот момент она вспомнила о том, какая разница была между ней, простолюдинкой, и этим дворянином. Может быть из-за того, что ранее Аларис не обращался к ней резко, она совсем позабыла о том, что ей даже смотреть на таких людей было не дозволено?
— Вы не обязаны, — растерянно ответила девушка, — но меня пугает то, что ваши действия потом могут сказаться на моих шансах выжить. Я не знаю о чем вы думаете и я не знаю того, чего вы планируете. Если хотите меня убить, лучше просто скажите сразу.
Аларис замолчал. Козетта не поднимала головы и говорила довольно тихо, почти расстроено. Получалось строить из себя жертву у нее профессионально. Где-то в глубине души Аларис даже почувствовал укор за собственные слова.
— У меня нет намерения избавляться от тебя, — все столь же хладнокровно ответил граф, — поэтому не лезь туда, куда не просят.
Козетта приподняла голову и лишь на секунду взглянула на лицо Алариса. Тот уже смотрел не на нее, а на окно. Лишь благодаря этому Козетта и ее маленькая тактическая хитрость оказались не пойманы с поличным.
— Господин де Хилдефонс, — Козетта глубоко вздохнула и уверенно подняла голову.
Аларис вновь посмотрел на нее и встретился с ее взволнованным, но отчего-то решительным взором. В эту секунду он ощутил все те эмоции, которые переживала девушка, и все те желания, которые у нее были.
Козетта вздрогнула, по ее коже побежали мурашки. Когда ее взгляд сталкивался со взглядом Алариса, она чувствовала себя так, будто бы чьи-то холодные руки пытались залезть ей за шиворот. Это не было действительно отвратительно, но это было неприятно. В этот миг даже сам Аларис не старался скрыть того, что он смотрел будто в саму душу.
— Я бы хотела предложить вам сделку, — продолжила Козетта чуть менее уверенно.
Аларис молчал, тем самым будто позволяя говорить, и Козетта решила продолжить. Девушка приложила ладонь к собственной груди и уверенно заявила:
— Позвольте мне временно встать на вашу сторону. Я буду выполнять все ваши приказы и поручения добровольно, не буду пытаться сбежать и, клянусь, буду стараться ради достижения всех ваших целей.
— А взамен? — с прищуром спросил Аларис.
Козетта неуверенно наклонила голову, но взгляда не отвела. Чуть тише и более неуверенно она продолжила:
— Взамен я попрошу лишь одного: после того, как вы накажете барона Гейтместера, пожалуйста, отпустите меня на свободу. Не убивайте меня и не наказывайте за то, что я пыталась сделать ранее.
Аларис не отвечал. Он смотрел в эти небольшие карие глаза, пытаясь прочитать в них нотки лжи и хитрости. Козетта явно что-то затевала, но в общих чертах говорила правду. Аларис четко понимал, что она была готова выполнить свою часть сделки.
— Ты так и так сделаешь все, что я тебе прикажу, — парень зловеще улыбнулся и слегка склонил голову влево. Тень, падавшая от крыши кареты, перекатилась неровной полосой на его лицо. — Потому что иначе дух, оставленный внутри тебя, сожрет тебя заживо.
Козетта притихла. Сначала ее лицо побледнело, губы приоткрылись, а глаза в ужасе расширились. Сказать, что она не знала о подобном исходе, было невозможно, ведь ее предупреждала об этом сама Квин, но этим напоминанием о скорой гибели она была шокирована.
— Я… — шепотом произнесла девушка.