Читаем Легенда Камелота (СИ) полностью

До этого стоявший в тени Мерлин не сдержал изумленного вздоха. Молодой чародей никак не предполагал, что подруга его детства – маленькая Лиз, с которой они вместе частенько дурачились, – откажется от королевских хором в пользу лесного пристанища. Хотя характером юная принцесса явно пошла в отца, а Киллиан Джонс никогда не жаловал обитель королей, предпочитая ей свободу.

Обернувшаяся к нему Эмма хотела было что-то сказать, но не успела. Двери зала внезапно вновь открылись, и на пороге появились два рыцаря, между которыми маячил маленький старик. При виде короля воины склонили головы и медленно вошли в зал.

- Мама? – удивленно воскликнул один из них. Это был высокий темноволосый юноша с ярко-голубыми глазами и задорной улыбкой, которая расцвела на его лице, когда он увидел белокурую женщину. Эмма радостно шагнула к нему, раскрыв для объятий руки.

- Генри…

Юный воин крепко обнял мать и, кивнув Артуру, встал за его спиной, счастливо поглядывая на женщину.

Вошедшие вместе с Генри рыцарь и лекарь прошли к круглому столу и заняли свои места. Проходя мимо Мерлина, Гаюс ободряюще подмигнул ему. Шедший следом за стариком страж заметил его взгляд и тоже посмотрел на юношу. Не без удивления волшебник узнал в нем капитана стражи, Леона, что ночью проводил его до трактира. Леон тоже узнал паренька, но кроме мягкого кивка ничем своего отношения к нему не выказал.

- Прошу, садитесь, – сказал Артур, когда все заняли свои места. Мерлин уселся рядом с лекарем, по правую руку от него устроился Ланселот. Эмма расположилась рядом с братом.

- Я попросила брата созвать всех вас для того, чтобы вы узнали новости первыми. То, что я расскажу сейчас, напрямую касается Камелота, но в первую очередь это касается тебя, Мерлин, – сказала принцесса, посмотрев на крестника. Тот встрепенулся. – Я приехала по просьбе твоей матери, Динь.

- Так Вы и есть та подруга, о которой писала Динь-Динь? – спросил Гаюс. Эмма кивнула.

- Я попросила ее известить Вас о приезде Мерлина и написать, что в скором времени я также прибуду в Камелот.

- Но зачем ты отправила сюда этого мальчишку? – спросил Артур, с неприязнью глянув на мага.

- Затем, что, возможно, именно он является нашим спасением.

В зале наступила оглушительная тишина. Взоры всех присутствующих обратились к волшебнику, и юноша поморщился. Сидящие за столом пристально наблюдали за ним, как вдруг в зале раздался смех, и все вздрогнули.

Смеялся Артур. Не скрывая своего горького разочарования, юноша заливался смехом, пока Эмма пыталась взглядом его утихомирить.

- Эм, ты что-то путаешь… – отдышавшись, проговорил король. – Мерлин – наше спасение? Серьезно?

- Если ты позволишь, я начну с начала, – недовольно сказала женщина. Когда брат смиренно кивнул, она вздохнула. – Когда ты стал королем и женился на Гвен, а Моргана решила мстить Камелоту, к нам в замок как раз приехал Румпельштильцхен. В один из дней, когда мы с родителями обсуждали, как вам помочь, Голд пришел к нам и заявил, что видел картины будущего.

- Что он видел? – севшим голосом спросила Гвиневра. Ее мать отзывалась о Румпеле не очень лестно, но перед силой Темного мага преклонялись все.

- Он описал юношу, которого видел среди скал. Вокруг него бушевало сражение, но он продвигался в самую гущу битвы, и с его пальцев срывались молнии. В светлых глазах горел желтый огонь, темные волосы безжалостно трепал ветер, но маг упорно шел дальше, к своему королю. – Эмма на мгновение замялась и бросила быстрый взгляд на брата. – Румпель смог воспроизвести образ этого паренька на листе пергамента. Я узнала в нем Мерлина и, не медля, написала Динь. Она же подтвердила, что ты владеешь магией, – блондинка посмотрела на чародея, – и что твой дар сильнее многих. После этого я собралась в Камелот, предварительно договорившись с Ланселотом, что он поедет вместе со мной, а Динь отправила тебя к Гаюсу.

- Это правда? Ты настолько силен? – обратилась к магу королева. Тот кивнул.

- Что-то на ристалище я этого не заметил, – саркастично протянул Артур, в голубых глазах юноши взыграла усмешка. – Сдается, армия и народ быстрее победят Моргану.

- А пойдет ли за Вами народ? – вдруг спросил Ланселот. Король слегка нахмурился. – В Камелоте неспокойно. Люди боятся колдуньи. Они видят, что солдаты ничего не могут с ней поделать. По городу уже ходят нелицеприятные слухи: народ в Вас сомневается, Ваше Величество. Если мы не хотим паники в городе, мы должны доказать людям, что Вы все еще их король, настоящий король. Такой, каким они хотят Вас видеть: бесстрашный, храбрый и верный своим людям и королевству.

- И как нам это сделать? – горько воскликнул Артур. Мерлин встрепенулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме