Читаем Легенда о докторе Фаусте полностью

   • S — Strassburger Puppentheater: Kloster, V, стр. 853-883.

   • Sch — Schiitz-Dreheische Fassung: сообщение и запись Ф.-Г. фон дер Хагена (Fr. H. v. d. Hagen, 1807-1808: Kloster. V, стр. 729); см.: Тексты, III. 40; IV. 3. Ср. сообщение Горна (Franz Horn, 1820; Kloster, V, стр. 654-669) и сообщение Лейтбехера (J. Leutbecher, 1838: Kloster, V, стр. 718-728), См.: Комментарии, стр. 335.

   • Sw — Das Schwiegeilingsche Puppenspiel, herausg. v. A. Bielschowsky. Brieg, 1882.

   • T — Tiroler Fauststucke — 1) пересказ в книге: Zingerle. Schildereien aus Tirol. Innsbruck, 1877. См.: Creizenach. Versuch, стр. 23-33 (t); 2) A. Tille. Das katholische Fauststuck und das Tiroler Zillertaler Dr. Faustus-Spiel. Zeitschrift fur Bucherfreunde, Bd. 10, 1906, стр. 129-174; 3) Erich Schmidt. Volksschauspiele aus Tirol. Archiv fur das Studium der neuen Sprache, Bd. 98, 1897, стр. 241-280.

   • U — Diner Puppentheater: Kloster, V, стр. 783-803 (см.: Тексты, IV. 1; Комментарии, стр. 338).

   • W — Das Puppenspiel von Dr. Faust, herausg. v. Oskar Schade (Веймар, 1824). Weimarisches Jahrbuch, Bd. V. стр. 241-278.

   • Z — Zigeuaei-Faust — сообщение А. Цоллера о постановке кукольного Фауста цыганами в Швабии (A. Zot ler. Bilder aus Schwaben. Stuttgart, 1834): Kloster, II, стр. 45- 47; V. стр. 710-711.

В литературной обработке:

Faust. Das Volksbuch und das Puppenspiel, von Karl Simrock, Frankfurt a. M., 1846. См. выше. стр. 400, прим. 2. — Рус. перев. в кн.: Театр кукол зарубежных стран. М.-Л., 1959, стр. 71-105.

Чешская редакция:

   • Komedie a hry Mateje Kopeckeho. Praha, 1862, т. I, стр. 111-133. — Ср.: Jaroslav Bartos. Cesky Lid, 1948, Э 11-12, стр. 253-262.

   • Сообщение Рихарда Андрэ (Andree, 1866). См.: Creizenacli. Versuch, стр. 20-23.

   • Ernsl Kraus. Das bohmische Puppenspiel vom Doktor Faust. Abhandlung und Ubersetzung. Breslau, 1891.

   • J. Vesely. Johan Doctor Faust starych ceskych lautkaru. Praha, 1911.

   • Konrad Buttner. Beitrage zur Geschichte des Volksspiets vom Doctor Faust. Reichenberg, 1922 (Prager Deutsche Studien, Bd. 27).

   • Jaroslaw Bartos. Loutkarske hry ceskeho obrozenf. Praha, 1952.

   • Ср. также: Petz Bogatyrev. Lidove divadlo ceske a slowenske. Praha, 1940.

Исследования:

   • Wilhelm Creizenach. Versuch einer Geschichte des Volksspiels vom Doctor Faust. Halle, 1878.

   • Arthur Kollmann. Deutsche Puppenspiele. Leipzig, 1891.

   • J. W. Bruinier. Untersuchungen zur Entwicklungsgeschichte des Volksschauspiels vom Dr. Faust. Zeitschiift fur deutsche Philologie, Bd. XXIX-XXXI. 1897-1899.

<p><strong>Литература к разделу V</strong></p>

   • The Tragicall History of D. Faustus. As it hath bene acted by the Right Honorable the Earle of Nottingham his servants. Written by Ch. Marl. London, Printed by V. S. tor Thomas Bushel), 1604.

Критические издания:

   • Marlowes Werke. Historisch-kritische Ausgabe. II. Doctor Faustus, herausg. v. Hermam" Breymann. Heilbronn, 1889 (параллельные тексты изданий 1604 и 1616 годов).

   • Old English Drama. Select Plays: Marlowe. Tragical History of Dr. Faustus. — Greene. Honourable history of Friar Bacon and Friar Bungay, edited by Adolphus William Ward. Oxford, 1878 (изд. 3-е, 1892) (с обширным филологическим комментарием).

Переводы:

   • С. Уваров, Русское слово, 1859, I, стр. 27-29 (песня ангела).

   • Мих. Михайлов. Русское слово, 1860, II, стр. 416-418 (заключительная сцена).

   • Д. Минаев. Дело, 1871. май. стр. 1-106 (полный перевод; отд. изд.: СПб., 1899).

   • К. Д. Бальмонт. Жизнь, кн. 7 и 8 (отд. изд.: М., 1912).

   • Перевод под ред. Т. Кудрявцевой, предисловие Л. Пинского, ГИХЛ, 1949.

   • См. также: Кристофер Марло. Эдуард II. Перев. А. Радловой, вступительная статья и комментарий А. Смирнова. М., 1957.

Исследования:

   • Frederick S. Boas. Chistopher Marlowe. Oxford, 1940.

   • Eieanor Grace Clark. Raleigh and Marlowe. A Study in Elizabetian Fustian. New York, 1941.

   • John Bakeless. The Tragical History of Christopher Marlowe. 2 vls., Harvard University Press, 1942 (с полной библиографией).

   • Harry Levin. The Overreacher, A Study of Christopher Marlowe. Harvard University Press. 1952.

   • Charles Dedeyan. Le theme de Faust dans la litterature europeenne, vol. I. Paris,. .1954. .

На русском языке:

   • H. И. Стороженко. Предшественники Шекспира, т. I (Лили и Марло). СПб., 1872 (изд. 4-е, 1916).

   • А. А. Смирнов. Творчество Шекспира. Л., 1934, стр. 48-51.

   • История английской литературы. — Изд. АН СССР, т. I, вып. 1, 1943 (ч. II, изд. 3-е, гл. 6: А. К. Дживелегов. Марло).

   • История западноевропейской литературы под обшей редакцией В. М. Жирмунского. Учпедгиз, 1947 (гл. 47: М. П. Алексеев. Развитие английской драмы до Шекспира, стр. 548-564. — 2-е изд. М., 1959, стр. 499-515).

   • См. также: Комментарии, стр. 312-321.

   • Материалы по "Фаусту" Лессинга см.: Г. Э. Лессинг, Избранные произведения, ГИХЛ, 1953. стр. 371-382, перев. В. Е. Гаккель-Аренс; сообщение Карла Лессинга, явления 2-4, перев. Н. А. Сигал.

   • Erich Schmidt Lessing, 2 Bde. 4. Aufl., Berlin, 1923, Bd. I, стр. 352-367.

   • Waldemaj Oehlke. Lessing und seine Zeit, 2 Bde. Munchen, 1918, Bd. I. стр. 307-320.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги