Простая мысль посетила затуманенный разум генерала. С трудом соображая, он хотел отвесить себе смачного тумака за своё тугодумие и глупость. Всё быстро встало по своим местам, а весь этот спектакль — для мирного урегулирования последствий.
— Зачем ты это сделал? Зачем было убивать отца? А теперь и меня?
Сжав слабеющие с каждой секундой кулаки, Айро, присмотревшись, увидел, как набухают его вены. В голове промелькнул кувшин на столе в покоях отца и горький смех разнёсся по саду.
— Ты боялся, что я смогу убить тебя и всех твоих подельников, поэтому отравил меня?
— О чем ты говоришь?
На лице брата появилось наигранное удивление, но холодные глаза неотрывно следили за каждым движением. Напряженное тело Озая было готово сорваться в бой в любую секунду. Даже учитывая отраву в теле старшего брата, он не собирался его недооценивать.
— Агни Кай.
— Что?
Глупо хлопнув глазами, Озай неверяще оглянулся по сторонам. Слова брата были удивительны и странны. Для самого Айро гораздо лучше было бы с силой прорваться из дворца. Тогда у многих его сторонников появились бы сомнения в реальности происходящего и они могли бы объединиться вокруг него, развязывая гражданскую войну. Но ритуальный поединок? Как бы Озай ни боялся силы брата — это был наилучший выход, о котором он даже не мог мечтать. Айро сам его вызвал, а если младший из братьев победит, то никто не посмеет сомневаться в его правах на трон.
— Согласен, — после первого слова второе вылетело за долю секунды, пока в голове второго принца пронеслись предвкушающие мысли, — когда ты хочешь провести его? Вечером или…
— Сейчас, — злобно ухмыльнувшись, Айро перестал походить сам на себя. В голове генерала мелькали печальные мысли, одна из которых касалась его прикованного к кровати сына, — иначе тебе даже не придётся использовать магию, чтобы добить моё немощное тело.
Дёрнувшись, как от пощёчины, Озай злобно прищурил глаза, прожигая ими брата.
— Тогда идём на арену.
Оставив за собой последнее слово, принц взмахнул своими парадными одеждами, скидывая их на ходу. Ступая босыми ногами по полу, Озай мчался на арену для поединков, не оборачиваясь назад. Большая часть гвардейцев преданно побежали следом за ним, но парочка самых старых и опытных остались в саду, на случай, если Айро передумает и захочет сбежать.
— Минк, — обратившись к командиру взвода, Айро встретился глазами с мужчиной, — мой сын, что с ним?
— За ним отправили десяток Ли, он мирно отправится к духам во сне.
— Ясно…
Разбитый физически и морально Айро последовал за братом, с трудом переставляя ноги и стараясь экономить силы. Вокруг мелькали картины его жизни, что проявлялись во всполохах пламени. Игры воображения завораживали, предлагая остановиться и поподробнее рассмотреть их, но отчаявшийся принц даже не смел помыслить об этом.
В голове стучало одно-единственное желание и, что бы ни случилось — он исполнит его, даже если придется умереть.
Облокотившись одной рукой на металлическую стену, Айро, опираясь на неё, топал в сторону виднеющейся арены, на которой его уже поджидал Озай. Младший брат глубоко дышал, синхронизируя своё дыхание с окружающими арену факелами. Вокруг границы из песка застыли телохранители, которых стало в разы больше. За их ровными рядами прятались многочисленные чиновники и служки, неотрывно следя за вваливающимся на арену Айро.
Подозрительные шепотки и возмущения прокатились по зрительским рядам, но генерал не обратил на это никакого внимания. Разгоняя внутренний огонь, он легко перехватил контроль над ближайшим пламенем у брата, окрашивая факелы и костры в ярко-красный цвет.
Температура вокруг двух бойцов начала быстро повышаться, а на виске Озая прокатилась первая капля пота. Его брат скинул с себя доспехи, оставаясь по пояс голым. Покрытое шрамами тело напряглось, принимая боевую стойку. Завороженный зрелищем Озай пропустил первые слова своего противника.
— … Я отправлюсь на встречу к Агни, но заберу тебя с собой.
(больше глав на бусти)
Глава 122
— Давно они уже не нападали, — поковыряв палочкой в зубах, старшина сплюнул на землю кусок мяса, после чего бросил заточенную ветку в костёр, — может случилось чего?
— Уж то, что происходит в рядах землероек, меня волнует меньше всего, — развалившись на бревне, Юй подложил ладонь под голову, упирая локоть в деревяшку, — вот вести с архипелага почти не приходят — это настоящая проблема.
— Последний конвой приходил почти неделю назад, — проворчал один из приятелей-офицеров Юй, — Его Высочество уже давно должен был достигнуть столицы… Чует моё сердце, что беда какая-то стряслась.
— Нет смысла гадать, — капитан Шан, командир кавалеристов на комодо вытащил из-за пазухи чарку вина. Несколько мелких чашек были быстро заполнены до краев, пока озирающийся мужчина метал взгляды по сторонам, — давайте лучше выпьем за выздоровление принца Лу Тена и за успехи генерала. Я уверен, когда он станет Хозяином Огня, то окончание войны станет лишь делом времени.