— Ваша семья и так пережила большое горе, мне не хотелось травмировать вас еще сильнее столь неприятной обязанностью, — сказал он, слегка повысив голос, потому что после слов Арианы толпа начала слегка волноваться. Хедин был весьма уважаемым человеком в Армелоне, и память о нем еще не стерлась в сердцах горожан. И это тоже следовало учитывать. — Кроме того, ты отлично знаешь, что один твой голос ничего бы не решил. Когда дракон нападает на человека, спасти его может лишь единогласное помилование. А до этого, поверь, было далеко.
Лил не слышал ни слова градоначальника. В ушах у него стучали молотки, а голову заливало почти нестерпимой болью, но всеми порами своей кожи он ощущал Ариану, и мир сузился до нее: до этой напряженной ровной спины, до гордо расправленных плеч, до растрепанных каштановых волос и сжатых до белизны пальцев. Даже если в следующую секунду ему придется умереть, это было неважно. Он уже получил больше, чем мог надеяться.
— Этот дракон не мог напасть на человека! — возмутилась Ариана, лихорадочно придумывая способ хоть как-то помочь Лилу. Сердце колотилось, как ненормальное, а она не смела, не могла заставить себя даже обернуться, чтобы посмотреть на Лила, и только замирала, представляя, каково ему сейчас. Но она залечит раны — потом. Когда вытащит его с эшафота. А она вытащит! Даже если для этого ей придется сражаться со всем городом. — У меня есть его слово!
Словно молния, вдруг сверкнула в голове у Лила сумасшедшая мысль: Ариана пытается его спасти! Сохранить ему жизнь, несмотря на жажду драконьей крови сотен людей. Неужели она верит, что у нее получится?
— А у меня есть свидетельство пострадавшего, — стальным голосом отчеканил градоначальник, который тоже понял, куда клонит Ариана. О драконьем слове ходили легенды, и такая юная девушка, как дочь Хедина, вполне могла искренне верить тому, что сейчас сказала. Но у хранителя города имелись неопровержимые доказательства вины осужденного. А своим глазам он верил больше, чем любым легендам. — Его раны видел весь город!
Толпа зароптала, послушно переметнувшись на сторону градоначальника. Действительно, сколь ни крепко драконье слово, а окровавленная спина их земляка говорила сама за себя. И такое преступление должно быть наказано смертью!
Но на Ариану его слова не произвели ни малейшего впечатления. Слишком хорошо она знала Лила, чтобы усомниться в его обещании. И даже девять лет разлуки не могли этого изменить. А значит, лгал свидетель. И она должна была это доказать!
Она чуть повернула голову, сместив взгляд с градоначальника на невысокого грузного человека, занимающего место обвинителя. На нем была ярко расшитая рубаха, подпоясанная богатым поясом и венчанная массивной золотой цепью. Он желчно ухмылялся, ни секунды не сомневаясь в исходе устроенного Арианой представления. Но она думала иначе.
— Такие же, как у меня? — глядя прямо в глаза обвинителя, спросила она и сдернула платье с плеча. Толпа ахнула, а Лил, безмолвно сносивший все издевательства, не сдержал отчаянный стон. На ровной золотистой коже багровели три рваных шрама, словно подсвечиваясь изнутри. Драконий яд, попавший в них, не позволил рубцам зажить окончательно. Раны саднили и открывались при малейшем неловком движении. Если бы человечка рядом с градоначальником на самом деле изувечил дракон, он, в лучшем случае, был бы прикован еще месяц к постели. А в худшем — покоился бы на Армелонском кладбище.
Градоначальник заметно изменился в лице. О приключившемся с дочерью Хедина несчастье он знал не понаслышке, но самих ран, конечно, никогда не видел. Однако в единую секунду поверил Риане, потому что невозможно было заработать такие шрамы без драконьего вмешательства. Да вот только с повреждениями сжавшегося рядом с ним человека это не имело ничего общего.
— Ариана… — с трудом пробормотал разбитыми губами Лил, но она даже не взглянула на него. Он сжал зубы, борясь с накатившей безысходностью — такой, какой не было даже в момент оглашения приговора, — и, призвав всю свою храбрость, поднял на Ариану глаза. Что бы ни случилось дальше, он должен увидеть ее лицо. И хотя бы перед смертью вымолить прощение.
Градоначальник тем временем обжег взглядом нарядного обвинителя и одним выдохом приказал:
— Покажи спину!
Горожане взволнованно зашептались и замерли в ожидании. Большинство из них уже сейчас поняли обман соседа, но, как и градоначальник, хотели убедиться в этом воочию.
— Так это… там же… перевязано все… — попытался отказаться превратившийся в обвиняемого обвинитель, но спорить с главой Армелона было делом бессмысленным.
— На суде тебя это не смутило, — отрезал он. — Ну же, не задерживай честной люд!
Кряхтя и поминая Энду, оговорщик стянул с себя рубаху, обнажая торс. На его спине подживали едва заметные ровные царапины.
Толпа снова ахнула и загудела.
— Все ясно, одевайся, — холодно сказал градоначальник и повернулся к Ариане. — Ты тоже, — тем же тоном посоветовал он и кивнул на освобожденное рядом с собой место. — Садись, а мы продолжим.