— У вас дочь, — привел он самый главный свой довод. — Вы не имеете права лишить ее матери.
Сказав это, Эйнард откланялся и направился было к дверям, но Беанна его остановила.
— Почему вы сами ничего не жуете? — спросила она, и почудившаяся в ее голосе тревога вынудила его солгать.
— Я пью специальный отвар, — сказал он. — В профилактических целях большего и не надо.
Беанна оживилась, пустив на губы легкое подобие улыбки.
— Очень рада, — непонятно сказала она и, откусив половинку гриба, вторую часть протянула Ариане. Эйнард еще раз попрощался и покинул наконец жилище сестер. Однако на полдороге к госпиталю его нагнал Лил.
— Прости, не могу предложить такую же защиту и тебе… — с ходу попытался предупредить его вопрос Эйнард. — Тубер-гриб — такая редкая вещь, что за десять лет в южных странах мне удалось купить лишь эти крохи…
Лил махнул рукой, прерывая его оправдания.
— Драконам не страшны человеческие болезни, — пояснил он. — Однако, если я правильно понял, у тебя нет возможности помочь остальному городу?
Эйнард неопределенно пожал плечами.
— Существует множество способов… Они, конечно, не такие надежные, но все же лучше, чем ничего…
Лил покачал головой.
— Я не об этом. Твой гриб, на самом деле, не такая уж исключительная вещь. Надо только знать, где искать.
У Эйнарда пробудилась надежда.
— И ты знаешь? — прямо спросил он. Лил кивнул.
— Мне нужно пять дней, — не пускаясь в дальнейшие объяснения, сказал он. — Если твоя жвачка способна обеспечить сестрам защиту на этот срок, я отправлюсь в дорогу сегодня же.
Ошарашенный его словами Эйнард заверил друга, что тубер-гриб не теряет своих свойств и более длительное время. А потом не удержался и спросил:
— Зачем тебе это? Армелонцы дважды пытались тебя убить — а ты теперь волнуешься об их здравии?
Лил секунду помолчал, подбирая правильные слова.
— Год назад Ариана потеряла родителей, — словно совсем о другом проговорил он, но продолжение все разъяснило: — Не могу позволить, чтобы она лишилась еще и дома.
Эйнард понимающе улыбнулся, и они расстались.
Глава тридцать пятая: Тубер-грибы
Лилу не понадобилось много времени, чтобы понять, что за грибы принес Эйнард: этот ореховый запах спутать с чем-либо другим было невозможно. Как-то раз они с мамой забрели в лес, весь пропитанный точно таким же ароматом, и мама рассказала, как однажды прочла в книге о невероятных свойствах гриба, обладающего подобным благоуханием.
— Только боги очень редко позволяют кому-либо разыскать их сокровище, — закончила она историю. — Поэтому и каждый кусочек на вес золота.
Лил, принюхавшись и пойдя на запах, присел возле дерева и ковырнул землю между корней. Через несколько секунд на его ладони лежал бесформенный клубень бурого цвета с бородавками.
Мама тогда не поверила собственным глазам. Тщательно расчищала гриб, рассматривала его, нюхала, потом поинтересовалась у Лила, много ли в округе таких красавцев. Лил ткнул в стороны ближайших деревьев.
— Там, и там, и там…
Мама даже руки к груди приложила.
— Это невероятное богатство, Лил, ты себе даже не представляешь, какое, — сказала она. — И если бы меня интересовали деньги, то о большем подарке и мечтать было бы нельзя. Но от золота все зло, поэтому возьмем себе, пожалуй, пару-тройку грибочков на случай крайней нужды и воздадим хвалу щедрым богиням. Пусть они знают, как мы ценим их доброту и внимание.
Этот лес был в двух днях пути от Армелона, и Лил направлялся именно туда. К сожалению, ускорить свое передвижение он не мог, так как лошади шугались драконов и рассчитывать оставалось только на собственные ноги.
Ариана не сказала ни слова против, когда он довольно сбивчиво пытался рассказать ей о цели своего путешествия и убедить в его необходимости. Только попросила отложить уход до утра и собрала ему в дорогу все необходимое.