Читаем Легенда о лиловом драконе полностью

Ночь казалась Эйнарду бесконечной. Заснуть не получалось, несмотря на усталость после насыщенного дня. Из-за того, что он слишком затянул с приглашением Лила в дружки, им пришлось заканчивать все приготовления в последнюю минуту, и к вечеру оба валились с ног от усталости. Эйнард кое-как дотащился до постели, так и не уговорив Лила воспользоваться гостеприимством и занять ее, в полной уверенности, что провалится в сон, едва только коснется головой подушки. И ошибся. Слишком много мыслей одолевало его перед свадьбой, слишком сильные эмоции бушевали в душе. Почти не верилось, что всего через несколько часов Беанна станет его женой. Еще месяц назад она казалась недостижимой мечтой. Эйнард влюбился с первого взгляда, несмотря на звон в больной голове и совершенно явную Беаннину несвободу. Ни ее грех, ни категорический отказ не смогли поколебать его чувства. И когда все вокруг твердили, что она ему не пара, что она чересчур популярна среди мужчин и не оценит такого, как он, Эйнард не мог заставить себя в это поверить. Словно он один видел ее настоящую, а не ту, какой Беанна стремилась себя показать. И оказался прав. И вот уже четыре недели купался в невыразимом блаженстве. И уже завтра, завтра…

— Первая брачная ночь, — пробормотал он, не заметив, что говорит вслух. И тут же услышал, как лежащий на полу Лил тщательно подавил вздох. Мысленно выругался на себя: нашел, о чем говорить в присутствии друга. И пусть по традиции Эйнарду сегодня прямо-таки полагалось хвалиться своими холостяцкими похождениями, но не перед Лилом же в его-то положении. Эйнард только сейчас начал осознавать, сколь низко поступил, вынудив Лила быть дружкой. Ему-то самому о свадьбе и мечтать не приходится. Даже в южных странах с их свободными нравами никто не согласится обвенчать дракона с человеком. Не по-божески это. Не по их законам. Боги разделили два племени, породив взаимную ненависть, чтобы больше никогда…

Эйнард вздрогнул.

— Лил, а ты… — он перевернулся на бок и устремил взгляд на друга. — Ты «Сказания о драконах» читал? Там же черным по белому написано, что окончательная ипостась дракона зависит от того, кого он выберет для первой близости. Ты не думаешь, что…

— Нет, не думаю, — отчеканил Лил, и Эйнард даже поежился от прозвучавшей в его голосе стали. — И использовать для опытов Ариану не собираюсь!

— Но почему? — Эйнард не понял, что заставляет товарища упрямиться. — Разве речь об опытах? Речь о вашем будущем — твоем и Арианы. Ведь в книге сказано…

— Твоя книга лжет, Эйнард, — снова оборвал его Лил, но на этот раз пояснил: — Она написана людьми, а они ничего не знают ни о драконах, ни о богах, их создавших.

— Можно подумать, ты знаешь, — огрызнулся Эйнард, но тут же осекся: куда его несет? Вряд ли Лил думал об упомянутых возможностях меньше него. И вряд ли был бы столь категоричен, не имея на то веских оснований. Ведь от этого зависела его жизнь и жизнь самого дорогого для него человека. Да и вряд ли Эйнард мог быть осведомлен о драконах больше, чем его товарищ. — Извини, — стушевался он. Лил пожал плечами и промолчал. Эйнард вздохнул. — Я… хочу помочь, правда. Знаю, что не мое дело. Но ты же согласился считать меня другом.

Лил отвернул голову, и Эйнард решил было, что обидел его неуместными высказываниями. Но не успел он придумать, в какие слова обратить просьбу о прощении, как вдруг услышал сдавленный голос:

— Не знаю, как надолго мне хватит самообладания… — Лил выдохнул. — Но в тот момент, когда оно откажет… я предпочел бы не навредить Ариане.

Эйнард негромко охнул. Вот о чем он никак не думал, так это об отсутствии у Лила опыта. Даже не опыта, а вообще хоть каких-то сведений об этой части жизни. Да и откуда им взяться? Рядом в ним многие годы была только незамужняя мать, которая вряд ли познала мужчину и могла что-то разъяснить сыну. Без друзей Лил в лучшем случае мог почерпнуть какие-то крохи из книг, но опираться на них в таком деле было далеко не лучшим вариантом. В отличие от живого общения.

— Не навредить, — Эйнард хмыкнул и закинул руки за голову. — Ты, наверное, первый северянин, которого интересуют чувства женщины в этом вопросе. Здесь не принято задумываться о таких вещах. Есть мужская потребность, и ее следует удовлетворить любым способом.

— Мужская потребность подождет, — раздраженно отозвался Лил: в нем явно боролась природная скромность с необходимостью прояснить вопрос до конца. — Я слышал, что для женщины это мука и что многие из них потом ненавидят своих мужей.

— Об этом и говорю, — пояснил Эйнард. — На юге отношение к женским ощущениям совсем другое. Мне повезло с учительницей, она весьма наглядно показала, что к чему. А тебе придется верить мне на слово.

Перейти на страницу:

Все книги серии Армелонский цикл

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези