Читаем Легенда о рыцаре (СИ) полностью

    - Да, - кивнул Алекс останавливаясь рядом. - Это он и есть.

    - А мне кажется, этот лес больше подходит для добрых фей, чем для логова разбойников, - произнес Тристан. - Может мы заблудились?

    - Не знаю, – с сомнением в голосе сказал Райан. - По карте это именно он, да и нет другого леса к востоку от Коненберга.

    - Даже если это он. Как мы найдем здесь логово Ризендольского Рока? - поинтересовался Павел окинув взглядом нескончаемую полосу дубов.

    - Нужно вернуться в город, найти проводника и взять с собой отряд гвардейцев, - закончил Тристан.

    - Я бывал в лагере Ризендольского Рока, - сказал Алекс угрюмо. - Так что обойдемся без проводника.

    - Что? Ты бывал в лагере разбойников? - воскликнул Тристан. - Когда это интересно?

    - Отец ездил туда частенько, - буркнул Алекс. - И не спрашивайте меня зачем. Потому что ни за чем хорошим он не ездил. Но дорогу я помню. Нужно сперва ехать вот по этой просеке, - пустил он коня вперед.

    Переглянувшись, Райан и остальные последовали за ним. Никто не задал Алексу ни одного вопроса.

    К вечеру они свернули с просеки и теперь ехали по еле заметной тропе между деревьями. Райан отстал и молча ехал чуть позади них. Лицо его было спокойным, но все понимали, какие мысли одолевают их друга.

    - Кажется впереди болото, - понюхав воздух сказал Тристан. - Алекс, ты уверен, что мы едем правильно?

    Алекс хмыкнул - Я по этому запаху и чую, что до лагеря осталось совсем чуть-чуть. Мы весь лес проехали, до края. Дальше болото и бандитский лагерь.

    - Почему они устроили свой лагерь в таком месте? – удивленно спросил Павел.

    - Потому, что мало кто сунется в сюда, - пояснил Алекс. - Надежное местечко для лагеря в общем.

    Вскоре копыта их коней начали вязнуть в земле, запах усилился, а деревья вокруг поредели.

    - Уже приехали, - сказал Алекс. - Лагерь в двух шагах, вон за тем пригорком. А коней лучше оставить здесь. Для сохранности.

    Спешившись, все четверо поднялись на невысокий холм и застыли в недоумении. То, что открылось им, было вовсе не похоже на бандитский лагерь. В первый момент Райан подумал, что они все же заблудились, или Алекс, сбившись с пути, привел их совсем не туда.

    Насколько хватало глаз, болотистый берег был заставлен грязными палатками. Дети и домашний скот копошились вместе, прямо в грязи. Среди всего этого женщины на кострах готовили еду. Изможденные, больные лица смотрели на них со всех сторон.

    - Я не так представлял себе логово разбойников… - проговорил рядом Павел. - Это же... Это просто...

    - Это обитель скорби земной, - сурово произнес Тристан. - Вот где боги учат людей смирению.

    Покосившись на него Алекс сказал: - прежде тут все было иначе... Не было всех этих людей и… и тут было похоже на бандитскую стоянку.

    Они спустились вниз и пошли вперед, пробираясь между палатками. Их провожали настороженные взгляды.

    - Кажется за нами идут, - сказал Павел через некоторое время.

    Оглянувшись назад, Алекс хмыкнул. - Да это просто смешно. Там человек десять, но они того и гляди рухнут от измождения. К тому ж, вооружены деревянными дубинами.

    - А надо мной ты тоже посмеешься, весельчак? – дорогу им преградил здоровенный детина в плаще из шкур. За его спиной стояли еще несколько человек с мечами.

    - Добрый день, - Райан Брантон отодвинув Алекса, вышел вперед. - Я прошу прощения за слова своего друга, он не хотел никого обидеть.

    - Никто и не обиделся, - сплюнул ему под ноги детина. - Просто валите отсюда, вам здесь не место.

    - Вы здешний атаман?

    - А тебе какое дело, приятель? Я же сказал ясно - катись отсюда! Или тебе повторить дубиной по черепу?

    Райан напрягся, но все еще пытаясь избежать ссоры, сказал - У меня важное дело к вашему атаману. Я здесь по приказу короля.

    - Что-то мы тут вашего короля не видели ни разу! К нам он не заглядывает, так, ребята? – огляделся разбойник по сторонам. Люди, окружающие его согласно загудели - Ну и мы плевали на его приказы, верно? - Ропот стал еще сильнее.

    Райан схватился за рукоятку меча, и увидев этот жест, детина выхватил дубину, но тут между ними встал Тристан. Положив руки каждому на грудь, он произнес тихим голосом

    - Негоже так ссориться вам братия. Помните, что светлые боги учат нас любви и смирению! - и опустив глаза пробормотал слова молитвы.

    - А ты еще кто такой?? - взревел детина.

    - Ты можешь звать меня брат Тристан.

    - Священник! Священник! - пронеслось над толпой.

    - Так ты священник?? - воскликнул детина.

    - Да, я священник из Рыцарского Храма в Коненберге, - громко сказал Тристан.

    Детина растерянно отступил, а какая-то женщина бросилась к Тристану протягивая ему худого ребенка.

    - Благословите нас, отче! Мой сын болен! Помогите ему!

    - Я помогу, добрая женщина. Не волнуйся, - сказал Тристан. Из-за пазухи он достал небольшую чашу и четки, какие священники использовали в пути. Толпа завороженно следила за его действиями.

    - Да, - бросил он обернувшись к разбойнику. - Скажи мне свое имя, брат, и я буду просить богов, чтоб они освободили тебя от гнева.

    - Меня зовут Стефан...

    - Хорошо, Стефан, я помолюсь о тебе, а пока проводи моих друзей к атаману, у них к нему важное дело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика