Читаем Легенда о счастье. Стихи и проза русских художников полностью

Сидор, Сидор! Спишь? Живее,Поликарповну скорее!Ну, что свахою слывет.Знаешь, где она живет?Отыщи ее где хочешь,Ты не даром похлопочешь;Да смотри, не будь глупцом:Баба станет обо всем,Об житье-бытье моемУ тебя осведомляться,Так прошу ей не поддаться…Первое, что спросит, – чин,Отвечай, что господинТвой майор еще покуда,Но чрез год он, худо-худо,Будет полный генерал.Побожись, что не соврал:Бабе только побожитьсяДа с божбой перекреститься —Всё за чистое сойдет.Об достатке речь зайдет,Не проврись про кухню нашу,Что едим век щи да кашу,А скажи: на днях умретБарский дядя пребогатый,Что огромные палаты,Что заводов, деревень,Что чего не счесть и в день,Всё, чем заживо он правит,То, мол, всё ему оставит,Что наследник, мол, одинУ него мой господин.Что, мол, добр; солдат как учит, —Он не бьет их и не мучит,Что и сам, мол, я покаВ жизнь не слышал «дурака».Хоть под левым глазом синеУ тебя, да сам, разиня,Напросился на кулак —Ты сапог мне подал как?Ну, уж с этим разом баста,Помиримся. Только глаз-тоЧем-нибудь затри, закрась,В лазарет зайди. На мазьВ счет поставь пятиалтынник.Да и весь ты, точно блинник,Весь засален, весь в дырах, —Это в счет идет у свах.Где б достать всё поновее?У кого-то есть ливрея?У женатых попроси, —Вот записку отнеси.Кстати, помни, подстригися, —Вишь, как пудель!.. И явисяК свахе, будто на парад.Еще тут важнее, брат,Надо лгать, а так ведется,Что смелее франтам вретсяИ скорее верят… Да,Сколько хочешь, лги тогда!..Что, мол, просто барин славный,А уж к службе – ох, исправный!..Чуть про службу спор и толк,Сам полковник, целый полк,Смотришь, прут к нам за советом.Барин, мол, там первый в этом,И, мол, диво ли, когдаВ рот хмельного никогда.Даже трубки он не курит,Карт и в руки не берет,А гостей коль соберет,С ними только балагурит,Да и то коли когдаЧуть об девушках нескромноМолодежь заври – беда!..Для него и то скоромно.В обхожденьи ласков, прост,Аккуратно держит пост,Не бывал ни раза болен,Как бывают иногдаВсе другие господа.Бедных любит, богомоленИ что им и царь доволен!И что, кажется, его,Господина моего,Он к себе в министры прочит —Это целый полк пророчит!..И лукавая однаПребогатая княжнаК нам уж сваху засылает:Вишь, ужасно влюбленаВ барина. Да пусть страдает!..Барин свистни, так княжонНалетит со всех сторон —Выбирай себе любую.Да не хочет. Нет, уж онВыбрал сердцу дорогую.С год, мол, день и ночь емуВсё вертится на умуДочь какого-то Кулькова(Может быть, и нет такого).А меж тем: Кульков! Кульков!Затверди ты это слово.Тут ведь нет немецких слов,Трудных так для денщиков,Помни про кулек!.. не сбейся,Будешь говорить – не смейся!..Побожись, что по ночамБред мой часто слышишь сам,Вдруг, мол, вскрикнет: «О Кулькова!О мой ангел! друг!» – и сноваПрихрапнет, потом опять,Да ведь за ночь-то раз пять,Как в горячке!.. Утром встанет,Так, глядишь, на нем лица нет!Просто страх меня берет.Так и жди – с ума сойдет.Ну, потеря!.. Спять, пожалуй,У кого умишка малый,А ведь барин по умуНе спустил бы никому!..Да чего, преосвященный,Раз приехавши к нему,Говорит: «Хоть ты военный,А уж друга не оставь,Ты мне проповедь поправь!»Он ведь с ним на «ты», почтенный,Вот так просто, как друзья;Значит – ум!.. А нынче яЗа него весьма боюсьИ тебе уж поклонюсьВ ножки, добрая моя.Ты судьбой людскою мечешь,Холостую скуку лечишьИ безденежья недугЛечишь ты, – так будь нам друг,Припаси ты нам лекарства,Сбереги подпору царства!Понял, Сидор? Ну, смотри,Бабе ты очки вотри.Ты, я знаю, как захочешь,Так на шею черту вскочишь,Ты, я знаю, брат, не глуп…Например: откуда супС курицей у нас являлся?Я тогда уж притворялся,Молча ел. – Ведь денег яНе давал… Казна мояСтанет лишь на щи да кашу.Помнишь, как-то простоквашу,Как-то жареный петух,А в моих подушках пух?…Что, нашел?… Нашел, ну, ладно!Ты всегда соврешь прескладно.Так пойди ж, похлопочи,Тут ведь есть магарычи.Как женюсь, разбогатею,И тебя, братец, пригреюИ наградою заслугУж не старый архалук,Как теперь, – тогда придется,Как у важных бар ведется,В галунах ливрею сшить,В аксельбанты нарядить.Голод нынешний забудешь.У меня ты просто будешьЦелым домом заправлять,Да другими понукать,Да прикрикивать – и только!Любо? – Хлопочи ж, изволь-ка!..
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия