Не унялись вы и сейчас:Мне с Каэрдином из-за васИ ваших происков опятьПришлось позор и срам принять.Какою низостью подругеВы отплатили за услуги!Такой ли, госпожа моя,1300 Ждала от вас награды я?Ваш друг искал себе собратаПо непотребству и разврату,И вы с охотою всегдашнейМеня втянули в эти шашни,За прихоть заплатив егоЦеной паденья моего.Вы погубили честь мою,И я вас больше не люблю.Не пожалели вы похвал,1310 Чтоб Каэрдин мне дорог стал:Мол, доблестнее человекаНа свете не было от века;Никто сравниться в мире целомНе может с рыцарем столь смелым.А он — первейший трус из всех,Кто надевал хоть раз доспех.Забыл он, что такое стыд,Коль от Кариадо бежит:Кто тыл хлыщу такому кажет,1320 Тот всех отсель до Рима гаже.Давно ли ремесло Рише[150]Облюбовали вы в душеИ научились восхвалятьМерзавцев, чтобы уловлятьНесчастных девушек в силок?За что мне — покарай вас бог! —Подсунули вы негодяя?Пленяла храбрецов всегда яИ отвечала всем отказом,1330 А с трусом потеряла разум!Виновны в этом вы одна,Но с вами я сочтусь сполнаИ другу вашему воздам.Изольда, объявляю вам:Врагом для вас и для ТристанаЗа свой позор теперь я стану".Смутил Изольду ярый гневТой, что среди придворных девО ней пеклась всего нежней1340 И ей была других верней.Хоть в гнев лишь ненависть и страстьЗаставили Бранжьену впасть,Изольду так она задела,Что та внутри похолодела.Боязнь ей дважды сердце сжала —Два перед ней вопроса встало:Как снять с себя такие виныИ кто порочит Каэрдина?Она вздохнула: "Лучше б было,1350 Чтобы взяла меня могила!Одно дурное слышать мнеПриходится в чужой стране.Тристан, будь проклят навсегда!Твоя любовь — моя беда.Меня завез ты в этот край,А я здесь каждый день страдай!Из-за тебя я с мужем в ссоре,И все мне тут желают горя —Кто откровенно, кто тайком.1360 Но для меня печаль не в том:Я все стерпела б несомненно,Не разлюби меня Бранжьена;Но в полном нахожусь унынье,Раз и она мне враг отныне.За все, чем мне грозит она,Лишь на тебе, Тристан, вина.Твое знакомство принеслоМне только вред, ущерб и зло.Меня ты разлучил с родней,1370 Рассорил тут со всей странойИ, чтобы вовсе доконать,Задумал у меня отнятьБранжьену, без которой здесьМне одиночества не снесть.Подруги в мире нет вернее,И виноваты в том, что с неюВрагами сделались мы вдруг,Лишь ты и Каэрдин, твой друг.Ее ты верность испытал,1380 А потому и возмечталНайти слугу жене своей,Изольде Белорукой, в ней.Предательство ты совершаешьТем, что меня ее лишаешь.Бранжьена, разве ты забыла,Как мать моя тебя просилаМне быть опорою во всем?Что делать — мне в краю чужомБез друга, без родной души?1390 Итак, с решеньем не спеши.А коль его ты приняла,Не будь хотя б со мною злаВ расчете на меня однуЗа свой отъезд свалить вину.И c Каэрдином, так и быть,Тебя готова отпустить,Но знай: всему Тристан причинойВоздай, господь, ему кручиной!"Бранжьена не смогла смолчать1400 И так ей стала отвечать:"Коварны вы, коль без зазреньяМне приписали помышленья.Которых у меня и нет.Тристана вам чернить не следНа вас, а не на нем лежитЗа ваши непотребства стыд.Вы зло творите потому,Что склонны всей душой к нему,И на Тристане нет вины1410 За то, в чем сами вы грешны:Не будь его, наверно б милПохуже кто-нибудь вам был.Но что мне, право, до него?Печалюсь я лишь оттого,Что снова удалось на срамМеня обречь по злобе вам.Позор терплю я из-за вас,Но помните — в последний раз,И злом за зло воздам вдвойне,1420 Коль мужа вы искали мне,Ваш долг был в том, чтобы женойМеня назвал боец честной;Но, верной службы не ценя,Вы трусу отдали меня".Изольда ей: "Благодарю яОт всей души за речь такую,Но только знай: тебе вредаЯ не хотела никогда.Предательство тут ни при чем:1430 О счастье я пеклась твоем.Отважный герцог КаэрдинНе трус, а истый паладин.Пуститься в страхе наутекОн от Кариадо не мог.Измыслить вздор столь неподобныйОдни завистники способны.Клевещут на него они,И нас с Тристаном не вини,Что мы сгубили честь твою.1440 Бранжьена, клятву я даю,Что ты поверила лжецам.Весь здешний двор враждебен нам,И нашему с тобой разладуБароны будут только рады.Я в их глазах совсем паду,Коль и в тебе врага найду.Кто сохранит ко мне почтенье,Коль даже ты полна презренья?Никто не губит нас верней,1450 Чем самый близкий из друзей:Он выдаст наш любой секрет,Коль в нем любви к нам больше нет.Ты знаешь все мои дела.Коль хочешь, будь со мною зла,Но если о делах моих, —А ты мне помогала в них, —Сказать посмеешь королю,Тебя навек я разлюблю.Поверь, бессмыслен наш раздор —1460 У нас причины нет для ссор.Твоя обида — блажь пустая.Тебе желала не вреда я,А чести, радости и благ.Поэтому не злобься так.Тебе расчета нет, к тому же,Ронять меня во мненье мужа.Себе лишь вред ты сотворишьТем, что меня оговоришь.Конечно, низкий люд придворный1470 Одобрит твой донос позорный,И у завистников вельможСебе поддержку ты найдешь.Зато осудят повсеместноТебя все те, чье сердце честно,И ты, лишась любви моей,Не станешь королю милей.Пусть даже я подвергнусь казни —Не снищешь ты его приязни.Любовь ко мне его томит.1480 Ее ничто не умалит.Ему моя желанна плоть,И эту страсть не побороть.Того, кто был мне дан в мужья,Мои проступки злят — не я.Меня, как грек мой ни велик,Он не разлюбит ни на миг.До смерти никакой ценойНе разлучить его со мной.Он не возвысит никогда1490 Того, кто хочет мне вреда,И обретет в нем лишь врагаМеня порочащий слуга.Какой для мужа моегоПрок от доноса твоего?Чем облегчишь ему ты месть,Пытаясь мне ущерб нанесть?Что хочешь ты ему открыть?Да, приходил поговоритьМой друг Тристан ко мне тайком.1500 И что особенного в том?И королю какой урон?И разве выгадает он,Коль с ним у нас пойдет разлад?"Бранжьена ей: "Вы год назадКлялись блюсти его запретИ не вести с дружком бесед,Но, видя только звук пустойВ запрете том и клятве той,Их преступили дерзновенно,1510 Бессовестно и откровенно,Как только случай улучили.Ко лжи себя вы приучили,И сколько б ни клялись не лгать,Возьметесь за свое опять.Вы с юности привыкли к блуду.Все ваши слабости — отсюда.Вам сладок грех, а потомуИ предаетесь вы ему.Коня к узде не приневолить,1520 Коль жеребенком слишком холить;И в женщине, коль с юных днейПровинности спускают ей,До смерти силы никакиеНе сломят склонности дурные.Вам в молодости все прощалось,Любой разврат сходил за шалость,И сделался за долгий срокПривычкою для вас порок.Вы не погрязли бы в грехах,1530 Когда б вас муж держал в руках.Но он вам потакал не раз,Вот удержу и нет на вас.Пока вы не уличены,Король не взыщет с вас вины,Но, от меня про все узнав,Вам отомстит и будет прав!Так сильно сбились вы с пути,Так разучились честь блюсти,Впадали в блуд так многократно,1540 Что вам дороги нет обратно.Пусть Марк узнает обо всемИ вас накажет поделом.Терпел он долго свой позор,За что его бранит весь двор,А ныне заклеймят вам лобИ напрочь нос отрежут[151] и, чтобНа горе ближним и друзьямВсе видели ваш стыд и срам.Получите вы по заслугам:1550 Над родичами и супругомНельзя глумиться без конца.Блудить, уродом став с лица,Вы заречетесь наперед.У вас лишь на одно расчет —На то, что будет муж и впредьПокорно ваш разврат терпеть.К вам добр он слишком — оттогоВы и позорите его.Так горячо вас любит он,1560 Что вам мирволить принужден;А если б меньше вас любил,Куда б построже с вами был.Вот что, Изольда, вам скажу я:Творите низость вы большую,Когда, себе на срам и стыд,С тем, кто и любит вас, и чтит,Обходитесь за это так,Как будто он ваш лютый враг.Когда б он вами был любим,1570 Вы не глумились бы над ним".Бранжьене, покраснев от гнева,В ответ сказала королева:"Не в меру строгий ты судья,Но суд твой презираю я!Ты смеешь говорить со мною,Как с потаскухою дрянною.Что ж, жизнь моя и впрямь греховна,Но я тех дел, в каких виновна,Одна свершить бы не могла —1580 В них ты советчицей была.Не стала б без тебя самаЯ от Тристана без ума,И не сошлись бы в одночасьеМы с ним без твоего согласья.Любви и всех ее отрад,Разлук, свиданий и услад,Дней радости и дней печали,Не будь тебя, мы б не познали.Тобою все — я, и Тристан,1590 И муж мой введены в обман.Без хитростей твоих сто разКороль уже застиг бы нас,Но ты лгала ему, бесовка,Так беззастенчиво и ловко,Что этим гнев его смирялаИ нас в безумствах поощряла.Меня виновней ты вдвойне:Тебя приставили ко мнеНе для того, чтоб вред чинить;1600 Ты ж хочешь мне в вину вменитьЗло, коему сама причиной.Пусть на костре я в муках сгину,Коль дам себя изобличатьИ буду про тебя молчать.Итак, коль нам король отметит,Тебе он первой не проститИ будет прав, тебя казня.Прошу, не злобься на меня,С доносом к Марку не ходи1610 И нас обеих пощади",Бранжьена ей: "Не пощажуИ королю все расскажу,А там уж дальше поглядим,Кто прав, кто виноват пред ним!" —И поклялась, разъярена,Что к королю идет она.Пришла в великом гневе этомБранжьена к королю с изветомИ говорит: "Не худо б вам1620 Внять, государь, моим словам,(Смекнуть она уже успела,Как с Марком браться ей за дело)И слух прошу вас к ним склонить.Должна я верность вам хранить,Во всем служить и помогатьИ вашу честь оберегать;А если кто чинит ей вред,Об этом мне молчать не след.Я вам и раньше б все сказала,1630 Знай я тогда то, что узнала.О вашей речь идет жене.Грешней, чем встарь, она вдвойне,И безрассудней, и шальнее,И коль не присмотреть за нею,Такое натворит, пожалуй,Чего покамест не свершала,Но так ей нужно взять свое,Чтоб не застигли вы ее.Все пуще нрав ее меня1640 Страшит и злит день ото дня.Она, чтоб своего добиться,На все пойдет, на все решится,И я просить явилась вас —Не выпускать ее из глаз.Вам помнить надо б для порядкаПрисловье: "Падко там, где сладко:Кошель не спрятал — тут и вор;Не запер дверь — жена во двор".Мы с вами прежде маху дали:1650 Вы зря жену подозревали,А я напрасно стерегла.Она хитро нас обвелаИ, чтобы дело затемнить,Сумела кости подменить,Так и не пожелав метнуть.Теперь Изольду обманутьНастал черед и нам двоим:Метнуть мы кости не дадимВ тот миг, когда всего сильней1660 Их бросить захотелось ей.Жену приструньте, и с путиИзольда не дерзнет сойти.По праву, Марк, винят вас в том.Что вы потатчик ей во всем,Коль оставляете женуС ее вздыхателем одну.Король, я глупость сотворила,Что правду сгоряча открыла —За это на меня, увы,1670 Обиду затаите вы.И не пытайтесь делать вид,Что сказанное вас дивит:Не скроете вы стыд и страх,Хоть держите себя в руках.Известно вам давным-давноВсе то, что мной донесено".Бранжьены слушая рассказ,Марк спрашивал себя не раз,Откуда ей известны стали1680 Заветные его печали,Сомненья, ревность и стараньяОт ближних скрыть свои страданья.Бранжьене удался обман.Марк, полагая, что ТристанК его жене проник опять,Всю правду попросил сказатьИ клятву дал, что об изветеНе будет знать никто на свете.Бранжьена хитрая сказала:1690 "Пусть ждет меня, король, опала,Я все ж открою вам сполнаТо, что замыслила жена.Ошиблись мы, сочтя, что былЕй смелый ваш племянник мил:Она увлечена другим.Тристан — бедняк в сравненье с ним.Он граф Кариадо зоветсяИ вечно вкруг Изольды вьетсяДа так упорно, что вот-вот1700 Она уступит и падет.Так тешит лесть изольдин нрав,Что может близок стать ей граф,Хотя досель — клянусь душой! —Был с ней не ближе, чем со мной.Пусть не сегодня, пусть с трудом,Но граф поставит на своем.Находчив он, собой хорош,И с ней водой не разольешь,И я не знаю, как случилось,1710 Что королева не прельстиласьИм до сегодняшнего дня.Дивите вы, король, меня,Давая графу доступ к нейПо странной слабости своей.Внушал вам страх племянник встарь,Но он не люб ей, государь.Дались в обман мы с вами вместе,Я в этом вам ручаюсь честью.Изольда, получив нежданно1720 Весть о прибытии ТристанаСюда, в английские пределы,Кариадо его велелаНайти и умертвить в бою,Но спас он бегством жизнь свою.Мне неизвестно, для чегоНужна Изольде смерть его,Но знаю, что не мил ей он,Коль ею смерти обречен.Не дай господь, чтоб он погиб!1730 Где вы еще сыскать могли бВассала, равного емуПо доблести и по уму?"Услышав это сообщенье,Король совсем пришел в смятенье,Не ведая, что делать дале.Тут разговор они прервали —Он в тягость им обоим стал,И Марк наказ Бранжьене дал:"Как поступить — тебе видней.1740 Я постараюсь лишь, чтоб с нейКариадо бывать не мог —Ушлю его на долгий срок.Ты ж за Изольдой надзирайИ ни за что не дозволяйМужчинам в горницу ееВходить в отсутствие твое.Я под присмотр жену своюТебе отныне отдаю!"Живет Изольда взаперти:1750 Никто не смеет к ней войти,Никто с ней не ведет бесед,Коль в горнице Бранжьены нет.Тристан и Каэрдин с тоскойУходят вглубь страны чужой.Изольда грусть в душе таит,Бранжьену гложут страх и стыд.Король, печалью удручен,Скорбит, что впал в ошибку он.Кариадо снедает злость,1760 Что до сих пор не удалосьЕму Изольду покорить,Но Марку он глаза раскрытьНе хочет на ее обман.Тем временем решил Тристан,Что бегство — низость, что сперваУзнать он должен, каковаСудьба Изольды и Бранжьены.Назад он повернул мгновенно,За Каэрдина помолился1770 И другу честью поручилсяВсе, что угодно, перенесть,Но привезти о милых весть.Тристана страсть палит огнем.Он нарядился бедняком:Надел лохмотья для того,Чтоб не узнал никто его;Лицо намазал соком трав,Распухший вид себе придав;Обрызгал кисти и ступни1780 Зеленой краской, чтоб ониИздалека могли сойтиЗа прокаженные культи;Запасся чашкою щербатойИз древесины суковатой(Ему когда-то в дар онаБыла Изольдою дана)И, срезав толстый сук с дубка,Трещотку сделал из сука.Затем дошел он до дворца1790 И стал бродить вокруг крыльцаВ надежде, что услышит вдругО милой новости от слуг.Под стук трещотки подаяньяОн просит в тщетном ожиданьеОтрадных для себя вестей.Был праздник там в один из дней,И Марк пошел с женой пригожейПослушать мессу в церкви божьей.Король туда свой двор ведет,1800 Изольда вслед за ним идет.Тристан — вдогонку, но ТристанаЕй не узнать — одет он странно.А нищий тащится за нею,Стучит трещоткою своеюИ молит дать ему хоть грош,Но этим лишь смешит вельмож,И стражу, и дворцовых слуг,Замкнувших королеву в круг.Тот рвет наряд его убогий,1810 Тот норовит столкнуть с дороги,Тот грубо потчует пинком,А он идет своим путемИ, на обидчиков не глядя,Гнусаво просит Христа ради,Но жалости ни у когоНе вызывает стон его.Стуча трещоткою упрямо,Он добирается до храма.Изольда взором раздраженным1820 Тайком следит за прокаженным —С чего это он дерзок так? —Но, видя чашку, что беднякПротягивает ей рукой,Смекает вдруг, кто он такой.По гибкости и мощи стана —Она в нем узнает Тристана;О муже вспомнив, цепенеетТак, что от страха то бледнеет,То рдеет у нее лицо;1830 И порывается кольцоС мизинца левого стянуть,Чтоб в чашку нищему швырнуть.Бранжьена поднимает взор,На пришлеца глядит в упорИ видит, разгадав обман.Что этот нищеброд — Тристан.Кричит она что силы есть,Чтоб он не смел к баронам лезть,Его велит в три шеи гнать,1840 А не к здоровым подпускать,И молвит, вне себя от гнева:"Святой вы стали, королева,Коль вам не жаль таких даровНа хворых и на бедняков!Кольцо отдать охота вам,Но сделать это я не дам.Дарить не надо то, о чемЖалеть приходится потом,А о кольце, не минет час,1850 Вы пожалеете сто раз".Бранжьена стражу созвала,И та Тристана прогнала.Чтоб попрошайничать не смелУ церкви он, покуда цел.Мня, что из сердца изгнан вонИзольдой и Бранжьеной он,Тристан совсем пришел в унынье.Чем жить и как ему отныне?Чуть вспомнит он, что позабыт,1860 Как взор его слеза мутит.Зачем любви своей злосчастнойОн отдал молодость напрасно?Зачем терзался, ревновал,Опасности претерпевал,В изгнанье шел, нужду терпел,Обманывался и скорбел?В дворцовом здании одном,Заброшенном и нежилом,Под лестницей гнилой, впотьмах[152].1870 Тристан уселся весь в слезах,Грустя о жизни безотраднойИ о судьбе своей нескладной.Столь мало спал он, ел и пил,Что у него нет больше сил;А так как горе и беда,Утрата и печаль всегдаТелесную усталость множат,Он встать без помощи не может.Тем временем Изольда втайне1880 Себя корит с тоскою крайней,Что не приветила того,Кто в мире ей милей всего.Она не знает, как ей быть,Не может слезы подавитьИ жизнь клянет, моля судьбинуЕй поскорей послать кончину.Отслушав мессу наконец,Король вернулся во дворец,И шел до темноты ночной1890 Там пир веселый и честной.Изольда лишь была грустна.Ночь оказалась холодна,И так как в комнатке своейПродрог привратник до костей,Супруге он без долгих словВелел спроворить малость дров.В пустое зданье та пошла —Под лестницей там собралаОна изрядный их запас,1900 Но было так темно в тот час,Что ей Тристан, который спал,Случайно под руку попал.К одежде из косматой шкурыОна притронулась, и сдуруСочла, что бес сюда проник,И подняла истошный крик,И к мужу в страхе понеслась,Ума почти совсем решась.Вошел привратник раздраженный1910 В то зданье со свечой зажженнойИ видит: кто-то перед ним,Как труп, простерся недвижим.Украдкой он перекрестился,Приблизился и убедился,Что там лежит не дьявол злобный,А человек, другим подобный.Смекнув, что тот в ознобе бьется,Спросил он, как пришлец зовется,Зачем явился и к кому.1920 Тристан доверился ему,Назвался и не без трудаПоведал, как попал сюда.Привратник этим был польщен,И пожалел Тристана он.Как ни тяжел был мнимый нищий,Он снес его к себе в жилище,Где уложил в постель, обмыл,И напоил, и накормил,А после поспешил тайком1930 Изольде доложить о том,Что здесь Тристан и что смиренноОн ждет прощенья от Бранжьены.Зовет Бранжьену королева:"От твоего страдая гнева,Тристан прощенья попросилОн болен и лежит без сил.Ступай к нему, утешь его,Иль он умрет скорей всего,А с ним, насколько помню я,1940 Когда-то были вы друзья.Прошу, открой ему одно:Из-за чего и как давноРешила ты, что он твой враг".Бранжьена ей: "Как бы не так!Пусть от меня добра не ждет.Чем он быстрее в гроб сойдет,Тем лучше для меня и вас.Ваш грех свалить я в этот разВам не позволю на Бранжьену —1950 Не стану поощрять измену.Вы мне твердили издавна,Что я всему виной одна:Мол, вас на блуд я подбивалаТем, что так ловко покрывала."Тому, кто сделать зло помог,Воздается злом в свой час и срок.Я помогала вам блудить,За это и должна платить.Меня б вы, будь вам честь знакома,1960 Вознаградили по-другому,С ничтожным трусом не свелиИ на позор не обрекли".Изольда ей: "Оставим спор.Мной не заслужен твой укор:От гнева сходишь ты с ума,А я и так казнюсь сама.Прошу тебя, меня простиИ все ж Тристана навести.Судить, он прав или неправ,1970 Нельзя, с ним не потолковав".Она Бранжьену так просила,Ласкала и превозносила,Что та к Тристану вниз пошла,Как на него ни зла была.Лежал он, слабый, бледный, тощий,Не человек — живые мощи —Так истомил его недуг.Когда вошла Бранжьена вдруг,Больной вздохнул и зарыдал,1980 И умолять тихонько сталСказать по правде, почемуКипит в ней ненависть к нему.Когда ж ответ был ею дан,Уверил клятвенно Тристан,Что Каэрдин оговорен,Но что вернется к Марку он,И лжец, Кариадо урокПолучит, коль поможет бог.Бранжьена, вняв словам таким,1990 Охотно помирилась с ним,И поднялись рука с рукоюОни в изольдины покои,Где, милой встречен, как дотоль,Тристан забыл недуг и боль,А утром, ночь пробыв у ней,Ушел дорогою своей.Тристан шаги туда направил,Где он племянника оставил[153],И с ним, чуть ветер посвежел,2000 В Бретань на судне полетелК жене, Изольде Белорукой,Повергнутой в тоску разлукой.Любовь вошла ей в кровь и плоть.Поэтому не поборотьСупруге бедной скорбь и страх.Что ищет муж в чужих краях?Уж не к сопернице ль тудаБежит он из дому всегда?Тристан исчез, но мысль о нем2010 Изольду точит день за днем:У королевы нет вестейО том, кто всех дороже ей.Она себе за столько мук,Что принял мил-сердечный друг,За горе, коим вновь и вновьОн искапает к ней любовь,За скорбь его, тоску, терзаньяИзобретает наказанье.Коль скоро страждет он, должна2020 Терпеть страданья и она.Коль слезы, пот и кровь он лилЗа то, что с ней любовь делил,Пусть за него она прольетКровь, пот и слезы в свой черед.Своей красой пренебрегаяИ плоть на пытку обрекаяС суровостью необычайной,Придумала Изольда тайноНа тело голое надеть2030 И не снимать без нужды впредь(Кто с нею в верности сравнится!)Из грубой шерсти власяницу.Лишь для того, чтоб с мужем спать,Она ее решалась снять,От девушек своих таясь,И перед богом поклялась,Что будет в ней ходить, покаВесть не получит от дружка.Вот так она, храня молчанье,2040 И предавалась покаянью,Чтобы с Тристаном скорбь делить,И боль терпеть, и слезы лить.Но раз, когда к ней во дворецС виолою забрел игрец,Она ему открылась с горя,И он, простившись с нею вскоре,Дал слово про ее мученьяСнести Тристану сообщенье.Тристан, узнав про участь той,2050 Кому был предан всей душой,Стал хмур и мрачен, потому,Что не до радости ему,Пока он лаской или силойНе снимет власяницу с милой.Но чтоб помочь Изольде в горе,Плыть надо в Англию за море.Склонять он Каэрдина стал,Чтоб тот его сопровождал,И отбыл, получив согласье,2060 Искать с ним на чужбине счастья.Они, наряд переменивИ лица ловко зачернив,Чтоб Марк не вызнал ничего,Явились ко двору его,И челядь новости друзьямОхотно выболтала там.Еще невиданный дотольДал праздник как-то раз король.На пир все рыцари сошлись,2070 А после пира началисьПотехи, игры и забавы.В них преуспел Тристан на славу.В прыжке валлийском и в другом,Что вавелейским мы зовем[154],В уменье, дрот метать и трость,Щит пробивать копьем насквозь,Дробить броню мечом стальнымНикто не мог тягаться с ним.Ему ровнею был один2080 Бесстрашный герцог Каэрдин.Узнал их некий старый друг,И он на случай, если вдругМарк все поймет и пришлецовВелит схватить в конце концов,Двух легких на ногу конейПрипас украдкой для гостей.От рук их два вельможи пали.Кариадо второго звали,И Каэрдин его убил2090 За то, что очернен им был:Граф утверждал, что с ним в боюСпас герцог бегством жизнь свою.Вот так Тристан и оправдалТу клятву, что Бранжьене дал.Затем, вскочив на скакунов,Друзья помчались к морю вновь.Летят они, припав к коням,Погоня скачет по пятам,Но беглецам всеправый бог2100 Уйти от недругов помог.Они успели в лес свернутьИ корнуэльцев обмануть,Петляя по дремучей чаще,Следы копыт от глаз таящей.Так, заплатив отмщенью дань,Вернулись рыцари в Бретань.Не скрою, господа, от вас:Свой затянувшийся рассказЯ очищаю от всего,2110 Что лишь запутало б его.Предупреждаю вас заране:Толкуют разно о Тристане.Всяк, кто с судьбой его знаком,Повествование о немВедет на свой особый лад,В чем убеждался я стократ.Кто б сочинять о нем ни стал,Я всех слыхал и всех читал,Но вольно, что ни говори,2120 У нас обходятся с Брери[155],Который хронику оставилО тех, кто Англиею правил.Она точна и беспристрастна,И нахожу я, что напрасноЕе расцвечивают вздоромО карлике, в бою с которым[156]Пал Каэрдин за то, что онЕго женой был увлечен.Про то, как при смерти Тристан,2130 От яда мучаясь и ран,С трудом собрал остаток силИ Говернала попросилК нему Изольду привезти,Не стоит также речь вести.Вам доказать Тома́ готов,Что это выдумка глупцов.Был Говернал известен всемИ ненавистен Марку тем,Что много раз сумел принесть2140 Влюбленным друг от друга весть.Король прислужникам своимДавно велел следить за ним.Ужели был он так хитер,Что ввел в обман весь людный двор,Купцом заморским нарядясь?Ужель затея удаласьИ не смогли ни Марк, ни знатьВ нем Говернала распознать?Ужели ноги он унес2150 И королеву впрямь увез?Кто гиль подобную плетет,Тот ложь за правду выдает.С людьми столь малого умаНе склонен в спор вступать Тома.Решит, кто прав — они иль я,Ваш разум, лучший наш судья.Сумев погони избежать,Тристан и Каэрдин опятьВ Бретань отправились к друзьям,2160 И зажили привольно там,И ездили травить зверейВ лес, к рубежу земли своей.Весь край бретонский видел в нихПример для рыцарей честныхИ возносил их до небес.Они, с утра уехав в лес,Там в гроте потайном скрывалисьИ статуями любовались.Им статуи заменой были2170 Тех женщин, что они любили,А шумный день и свет дневной —Лекарством от тоски ночной.Они с охоты как-то разСпешили в предвечерний час,Усталых обогнали слугИ Ланды Белые сам-другПересекать вдоль моря стали,А справа волны грохотали.Вдруг всадник к ним несется вскачь.2180 Соловый конь его горяч,Богат доспех, прекрасен вид:Щит золотой глаза слепит,И цвета герб на нем того же,Копье с флажком на древке — тоже.Щитом прикрыв плечо и грудь,Друзьям он преграждает путь.Росл этот рыцарь, лих, силен,Во многих битвах закален,Но не видали до того2190 Тристан и Каэрдин его.Да кто же это наконец?Друзей приветствует пришлец.Тристан с поклоном в свой чередВопрос учтиво задает:"Кто вы такой? Как вас зовут?Что вам понадобилось тут?"Тот молвит: "В здешней сторонеТристан Влюбленный нужен мне.Не скажете ль, где замок здесь2200 У этого барона есть?"Тристан в ответ: "Зачем он вам?Коль вы к Тристану по делам,Я в гости вас прошу к нему.Его искать вам ни к чему:Здесь, перед вами, он сейчас.Что сделать я могу для вас?"Пришлец ему: "Готов сказать.Меня Тристаном Малым звать.Бретонец родом я и складом.2210 Мой лен — с Испанским морем[157] рядом,И там я в замке жил с женою,Любимой больше жизни мною.Позавчера ее разбойноУвез насильник недостойныйЭстульт л'Оргил дель Кастельфер[158].Меня сильней он не в пример,И в замке у него онаТерпеть позор принуждена.Я так страдаю без нее,2220 Что в тягость ныне мне житье.Душа моя полна печали.Не знаю я, что делать дале.Постыл мне стал весь божий свет.Зачем живу я, если нетСо мной отрады прежних дней —Жены возлюбленной моей?Слыхал присловье я когда-то:Тому, кого лишили злата,Не дороги и медяки.2230 С ума схожу я от тоски,Вот к вам прибегнуть и решил.Вы полны мужества и сил.Ваш нрав неколебим и прям.Меж рыцарей нет равных вам.К тому ж, никто не смог затмитьВас и в умении любить.Поэтому прошу я васМне пособить в столь трудный час,Эстульта победить в бою2240 И вызволить жену мою,А я за это, жив покуда,Вассалом верным вам пребуду".Тристан ему: "Урок врагуЯ дать, мой друг, вам помогу.Поедем ночевать ко мне,А бой начнем при первом дне".Но привела в негодованьеПришельца мысль об ожиданье.Он молвил: "Я дался в обман,2250 Поверив, будто вы — Тристан.Не внял бы жалобам моимОн с равнодушием таким:Любовь изведав, знает он,Что значит ждать, когда влюблен.Тристан, мою услышав речь,Взялся б немедленно за меч,А не умножил бы оттяжкойМою печаль и страх мой тяжкий.Как вас ни прозывают, друг,2260 Не знали вы любовных мук.Меня, будь чувство дружбы в вас,Вы пожалели б сей же час.Того, кто не любил дотоль,Не трогает чужая боль.Вы не любили никогда,Вот скорбь моя вам и чужда,Иначе б вы, ручаюсь в том,Уже неслись на бой с врагом.Прощайте, друг! Бог вам судья!2270 Искать Тристана еду я.Мне нужен он, и никогоВновь не приму я за него.Зачем я жизнь влачу досель,Утратив смысл ее и цель?Стократ отрадней умереть,Чем жить без радостей и впредь.Что буду делать я, о боже,Без той, кто мне всех благ дороже?Тут задержал Тристан другой2280 Тристана Малого рукойИ, видя, как печален тот,Ему промолвил в свой черед:"Постойте! Вашим вняв словам,Я помогу сегодня ж вам,Так прозвище мое велит[159]И будет недруг ваш разбит.Прошу вас задержаться тут,Пока доспех мне подадут".Тристан для боя снарядился,2290 С Тристаном Малым в путь пустился,И вывела в конце концовТропинка к лесу двух бойцов,А в том лесу Эстульт-злодейЖил в замке с жертвою своей.Там рыцари, достигнув цели,В засаду на опушке сели.Эстульт был лют, могуч и смел.К тому ж, шесть братьев он имел,Свирепых сильных и лихих,2300 Но рыцари сразили их.Два брата ехали егоДомой с турнира одного.Тристан с соратником своим,Внезапно бросив вызов им,Обоих уложили вмиг.Был краток бой, но громок крик[160]...Тогда Эстульт, их старший брат,Из замка выехал сам-пятИ, преисполнясь пылом бранным,2310 В галоп помчался к двум Тристанам,Но те не дрогнули отнюдь,Сошлись с врагами грудь на грудьИ в долгом яростном боюСражались так за честь свою,Что рухнули на дерн примятыйЭстультовы четыре брата.Однако друг Тристана пал,Тристану же Эстульт вогналВ незащищенный правый бок2320 Свой ядом смазанный клинок,За что, собрав остаток сил,Тристан насильника сразил.Семь братьев умерли от ран,Пал Малым прозванный Тристан,Увечье получил второй.От жгучей боли чуть живой,Потерей крови изнурен,С трудом домой добрался он,Велел себя перевязать2330 И лучших лекарей созвать.Толпой сбежались лекаря,Но их труды пропали зря:Никто не распознал составаПроникшей в плоть и кровь отравыИ не сумел, насобиравВ лесу густом целебных трав,Сварить для пластыря отвар,Который быстро сбил бы жарИ вытянул бы яд наружу.2340 Час от часу Тристану хуже:Разносится по телу яд,И отстает, за шматом шмат,Гнилое мясо от костей,И с каждым днем лицо синей.Он потерял былую силуИ видит, что сойдет в могилу,Коль не удастся никомуВ несчастии помочь ему.Лечить же этот род недуга2350 Умеет лишь его подруга.Когда б Изольда с ним была,Она б его спасти могла.Но вместе им, увы, не быть:Ему за море не доплыть,И сверх того, там меж вельможВрагов его не перечтешь;Изольду ж увезти сюдаМуж не позволит никогда.Недуг Тристану смерть сулит,2360 И сердце у него болит.Яд так силен, что от страданьяТристан почти что без сознанья.Теряя голову от мук,Он шлет за Каэрдином слуг,Чтоб посоветоваться с ним,Как с другом искренним своим.Когда ж явился Каэрдин,Тристан остался с ним один,Чтоб не слыхал никто, о чем2370 Речь поведут они вдвоем.Всем этим в страх приведенаБыла Тристанова жена:Вдруг муж решил покинуть светИ дать монашеский обет?Изольда встала за стенойПокоя, где лежал больной,И, приложившись ухом к ней,Прислушалась к речам друзей.Друзья же были у стены2380 Держать совет принуждены:Оперся на нее Тристан,Чуть приподняв с постели стан,А Каэрдин сидел в ногах,И со слезами на глазахОни скорбели молчаливоО том, что дружбе их счастливойТак быстро наступил конец.До самой глубины сердецОбоим жаль друг друга было.2390 Обоим горе взор слепило,А мысль, что, может быть, сейчасОни сошлись в последний раз,Усугубляла их кручину.Тристан промолвил Каэрдину."Мой друг, склоните слух ко мне.Живу я здесь в чужой стране,Где лишь один вы у меняИ сотоварищ, и родня.Лишь в вас одном я находил2400 Источник радостей и сил.Мне в том краю, где рос я с детства,Сыскали б от недуга средство,Но тут его я не достану,И скоро смерть придет Тристану.Здесь неизвестно средство тоИ не спасет меня никто.Способна мне помочь однаИзольда, Маркова жена,Но королеве нужно, друг,2410 Сперва узнать про мой недуг,А с кем послать ей весть такую —Придумать, право, не могу я.К тому ж, она, хоть с юных летВо врачебстве ей равных нет,Меня излечит лишь тогда,Когда пожалует сюда.Вот если б я нашел посла,Через которого б дошлаК ней о моем недуге весть,2420 Она уже была бы здесь.Проведав, как болею я,В Бретань любимая мояПриехала б издалека —Так в ней любовь ко мне крепка!Боясь, что доживаю век,Я, сотоварищ, к вам прибег,Прошу вас вспомнить нашу дружбуИ сослужить мне эту службу.Вы в верности мне поклялись,2430 Когда с Бранжьеною сошлись,За то, что вам была онаМоей Изольдой отдана.Теперь я сам даю вам слово,Что коль помочь вы мне готовы,2430 У вас до окончанья днейНе будет ленника верней".Тристан так плакал и грустил,Что в Каэрдине пробудилЖеланье пособить ему,2440 И герцог другу своемуОтветил так: "Забудьте грусть.Я быть послом от вас берусь.Чтоб от недуга вас спасти,Согласен я на все пойти.Я головой рискнуть не прочь,Коль этим вам могу помочь.Я там, где речь о вас идет,Пущу любые средства в ходБез страха, устали, унынья2450 И все что скажете вы ныне,Исполню, жизни не щадяИ долг свой дружеский блюдя.Втолкуйте мне, что передать,А я вас не заставлю ждать".Тристан ему: "Сердечно васБлагодарю. Вот мой наказ.Возьмите этот перстень — онВозлюбленною мне вручен,Плывите к ней, и во дворец,2460 Одевшись как простой купец,С шелками добрыми явитесь,И королеве ухитритесьСвой перстень показать тайком.Он ей так хорошо знаком,Что случай выберет онаИ с вами встретится одна.Скажите, что душою всейЯ здравствовать желаю ей,Но, душу ей сполна отдав,2470 Быть не могу телесно здрав.Коль с нею не увижусь вновь я,Меня погубит нездоровье.Не выздоровлю я вполне,Пока не скажет "Здравствуй!" мнеТа, от кого я, мысля здраво,Здоровья ждать имею право.Она должна сюда приплыть,Чтобы недуг мой исцелить,А коль не приплывет, кончину2480 Я встретить в муках не премину.Внушите ей, что без нееМне в этом мире не житье.Поведайте про мой недуг,Про то, как стражду я от мук,И постарайтесь при свиданьеВ ней пробудить воспоминаньяО радостях, что день и ночьЯ встарь делить с ней был охоч;О бедах, встреченных вдвоем;2490 О чувстве пылком и святом!О том, как я спасен был милойОт раны, что меня томила;О зелье, что себе на гореС Изольдой мы вкусили в море.От зелья этого все зло!Оно на смерть нас обрекло.Погибель — вот удел того,Кто выпьет хоть глоток его.Пускай Изольда вспомнит вновь,2500 Чего мне стоила любовь.Из-за нее весь Марков дворСледит за мною с давних пор,А сам король, моя родня.Услал в изгнание меня;Из-за нее я так страдал,Что еле жив и духом пал;И все, ж ее ничья враждаВ нас не потушит никогда.Она всех недругов сильней.2510 Чем больше ими перед нейПрепон различных воздвигалось,Тем меньше это удавалось.Нас можно плотски разлучить.Но от любви — не излечить.Напомните про сад плодовый,Где, дав мне этот перстень, словоВзяла с меня любовь моя,Что верен ей останусь я,И подтвердите, что поныне2520 Не воспылал я на чужбинеЛюбовью к женщине иной;Что даже со своей женой,Сестрою вашей, не возлег,Дабы не нарушать зарок;Что так она и будет девойДо самой смерти королевы.Пускай Изольда, если милЯ ей сейчас, как прежде был,Сюда немедля приплывет.2530 Все, что меж нами есть, — не в счет,Коль мне на милую не следРассчитывать в годину бед;Коль с тем, сколь хворь моя сильна,Не посчитается она;Коль ей расчет в столь грозный часВажней любви, связавшей нас.Мне, коль ее не будет здесь,Придется с жизнью счеты свесть,И я изменницею ту,2540 Кем брошен при смерти, сочту.Вы не должны мне, друг, пенять:Вас в путь-дорогу подгонятьЯ лишь болезнью принужден.Бранжьене также мой поклон.Пусть знает, что я очень плох,Что если не поможет бог,От боли я ума решусьИ жизни в цвете лет лишусь.Спешите что есть сил, мой друг,2550 Коль не хотите, чтоб недугУспел Тристана в гроб свести,Пока вы медлите в пути.Срок в сорок дней я вам даю,Но если милую моюВы привезете, знать о томДолжны, мой друг, лишь мы вдвоем.Вы скажете сестре своей,Чтоб не проснулась ревность в нейЧто это из чужой земли2360 Вы знахарку мне привезли.Пусть мой корабль, что в путь готов,Несет две смены парусов:Коль приплывете вы назадС той, кто одна способна ядИз тела моего изгнать,Велите белые поднять;О том же, что надежды нет,Мне возвестит их черный цвет[161].Сказал я все, что нужно было.2570 Бог да хранит вас, друг мой милый!"Слезами оба залилисьИ на прощанье обнялись,И Каэрдин сбираться в путьПошел, не мешкая отнюдь.Как только ветер посвежел,Он выбрать якоря велел,Встал у руля и вышел вскореПод всеми парусами в море.Уверенно взрезая волны,2580 Идет корабль, товаров полный.Везут вассалы КаэрдинаИз Пуату хмельные вина,Из Тура лучшую посуду,Испанских птиц и шелка груду,Чтоб мог, прикинувшись купцом,Добиться Каэрдин тайкомСвиданья с тою, без когоПогибнет в муках друг его.Корабль по вспененным волнам2590 Бежит к английским берегам.Но целых двадцать дней прошли[162],Покуда он достиг землиИ об Изольде наконецСмог что-нибудь узнать гонец.Опасно женщину гневить:Ее довольно уязвить,Чтоб разом ревность в ней зажгласьИ стала ненавистью страсть.Непостоянностью она2600 С весенним ветерком сходна.Чем глубже было чувство в ней,Тем неприязнь потом сильней.Не удержать себя в уздеЕй ни в любви, ни во вражде.Но я сказал лишь к слову это.Вернемся к нашему предмету.Разобрала, припав к стене,Тристанова жена вполне,Что другу говорил супруг,2610 И гнев объял Изольду вдруг.Она, выходит, не милаТому, с кем под венец пошла.Муж ею так любим, а онДругою женщиной пленен.Вот почему и не нужныЕму объятия жены.Не выдаст, нет, она того,Что все узнала про него,Но выждет случай и отметит.2620 К тому, кто был ей люб, кипитВ ней только ненависть теперь.Когда открылась в спальне дверь,Изольда, затаив обиду,Вошла к Тристану, и для видуС доброжелательством двойнымВзялась ухаживать за ним,И, как влюбленная — на друга,Не пожалела на супругаНи пылких ласк, ни добрых слов,2630 Меж тем как зрел в ней злобный ков.Она, вкруг ложа хлопоча,Расспрашивала про врача —Когда ж ее отважный брагВернется с лекарем назад?Так, неусыпна и нежна,Больного холила она,Хотя ему беды большойТайком желала всей душой.А Каэрдин все дальше плыл2640 И к королеве так спешил,Что паруса спустил лишь в месте,Где мог о ней услышать вести.Он в устье Темзы спозаранку[163]Корабль поставил на стоянку,Перегрузил товары в лодку,Вверх по реке поднялся ходкоНа судне крохотном своемИ встал под Лондонским мостом,Где кипы шелка вынул сразу2650 И развернул их для показу.Обширен Лондон и хорош.В крещеном мире не найдешьВторого города такого —Столь людного и столь большого.Богата тамошняя знать,Себя умеет показать.В стране английской места нетуПрекрасней и важней, чем это.Туда по Темзе многоводной2660 Торговый люд и мореходныйДобро из разных стран везет.Хитер и ловок там народ.Вот где без спутников, один,И очутился КаэрдинС шелками, птицами, вином —Он толк в товаре знал таком.Взял герцог кречета с собой,Взял кубок с дивною резьбой,Взял тонкий шелк расцветки яркой2670 И королю отнес подарки,И Марк услышал от него,Что он приехал для того,Чтоб, свой товар сбыв людям честным,Позапастись товаром местным,И просит, чтобы в этом онБыл волен и не утесненПридворными и приставами,Равно как прочими властями.Король при всем дворе сказал,2680 Что под защиту гостя взял,И к королеве во дворецПошел довольный лжекупец.Он показал ей свой товарИ преподнес застежку в дар.Из золота застежка таБыла искусно отлита."А как блестит!.. Сравнить прошуС тем, что на пальце я ношу, —Изольде молвил гость нежданно2690 И перстень показал Тристана. —Не видывал, ручаюсь вам,Я чище золота и сам.Нет, как мой перстень ни хорош,Застежка много лучше все ж".Тут королева поняла,Кого судьба к ней привела.С купцом, как полотно, бледна,В сторонку отошла она,Боясь, что повод к подозреньям2700 Придворным даст своим волненьем,И для отвода глаз словчила —Погромче у купца спросила,Как много перстень стоить можетИ что еще он ей предложит.Сказал Изольде Каэрдин,Когда остался с ней один:"Узнайте, госпожа моя,Что от Тристана прибыл я.Наисердечнейший поклон2710 С любовью неизменной онШлет вам, своей подруге милой,Без коей жизнь ему постыла.Он мне, прощаясь, дал наказУвидеть непременно васИ передать, что с ним беда,Что не избудет никогдаОн тяжкий свой недуг без той,К кому привязан всей душой.Он был в сражении с врагом2720 Пронзен отравленным клинком,И кто б ни пользовал его,Нет помощи ни от кого.Не мил ему стал белый свет.На нем живого места нет.От скорби и безмерных мукСлабеет что ни день ваш друг.Он сообщает, что от хвориБез вас простится с жизнью вскоре,И поручил вас умолять2730 Его в беде не оставлять.Тем чувством пылким и святым,Которым связаны вы с ним,Он заклинает вас прибыть,Покуда не успел сгубитьЕго во цвете лет и силЯд, коим меч отравлен был.Напомнить также он велел,Что с вами горести терпелИ с вами радости вкушал;2740 Что из-за вас его лишалКороль не раз любви своей;Что он — изгнанник с юных днейИ платится в чужом краюЛишеньями за страсть свою;Что некогда, в прощальный миг.Когда вас Марк вдвоем застиг,Вы, покидая сад плодовый,В придачу к перстню дали словоБыть верной другу своему.2750 Так помогите же ему!Коль вы не сжалитесь над ним,Вам не видать его живым.Без вас ему уже не встать,И долг ваш — помощь другу дать,Пока он дух не испустил.Вот что он вам сказать просил,И этот перстень от Тристана —Порука, что здесь нет обмана".Изольда, выслушав посланье,2760 Пришла в испуг и содроганье.Век не было ей никогоТак жаль, как друга своего.Что делать ей — она не зналаИ, голову теряя, сталаДержать с Бранжьеною совет —Поехать к милому иль нет.Порассказав про бой и рану,Про яд, попавший в кровь Тристану,Про хворь, которая вот-вот2770 Его до срока в гроб сведет,Про то, как он, страшась кончины,Прислал за нею Каэрдина,Изольда молвила Бранжьене:"Какое мне принять решенье?"Вот так она, за целый часНе осушив ни разу глаз,С наперсницею совещалась,И сердце им томила жалостьК тому, кто в муках и тоске2780 Ждет исцеленья вдалеке.Как только стало ясно им,Что долг Изольды — быть с больным,Она дала посланцу знать,Что с ним намерена бежатьИ к берегам Бретани плыть,Дабы Тристана исцелить.Собралась королева в путьИ, царедворцам дав уснуть,Прокралась к двери потайной2790 В стене дворцовой, над рекой.Через нее она потомСпустилась к Темзе прямиком,Привратников не разбудив,И лодка, так как был прилив,Под самый берег подплыла.В нее Изольда и вошла.На весла Каэрдин налег,Поставил парус, и потокДонес их вмиг до корабля.2800 Встал Герцог у его руля,Велел Изольду взять на борт,Не мешкая, покинул порт,И ветры судно повлеклиВдоль берегов чужой земли.Остались сзади Уиссан[164],Булонь с Трепором и Фекан[165].Вот и Нормандская странаУже давно обойденаКорабль, качаемый волнами,2810 Идет под всеми парусами.Довольны путники собой:Успех ниспослан им судьбой.Тристан недугом изнурен.С постели встать не в силах он.Ничем его не излечить:Не могут зелья боль смягчить,Старанья лекарей напрасны.Он встречи с милой жаждет страстно,Ни ночью темною, ни днем2820 Не мысля ни о чем ином.Надеждой на приезд ееСуществование своеОн силится продлить чуть-чуть,Хоть чует: смерти не минуть.На берег моря то и делоОн челядь шлет, чтоб та глядела,Не видно ль паруса вдали,Иль требует, чтоб отнеслиЕго постель туда, к волнам:2830 Увидеть он желает сам,Нейдет ли судно и каковЦвет корабельных парусов.Не надобно, опричь того,Ему на свете ничего.Нет у него других забот —Одною этой он живет.Одну услышать жаждет весть —Что наконец Изольда здесь.Но иногда он с полпути2840 Велит себя назад нести:Уж если нет на судне милойИ свой обет она забыла,Пускай он лучше от другихУзнает о вестях плохих.Прихода корабля он ждет,Но страх, что не прибудет тот,В Тристане так порой силен,Что дольше ждать страшится он.Своей боязнью и тоской2850 Он часто делится с женой,Но ей, чтоб выведать сполнаВсю правду не могла она,Толкует лишь о Каэрдине.Я рассказать намерен нынеВам о беде столь беспримерной,Что состраданием, наверно,Она исполнит тех из вас,Кому любить пришлось хоть раз.Изольда доплыла туда,2860 Где ждал Тристан ее всегда.Матросы, радуясь заране,Вели корабль к родной Бретани,И берег впереди вставал.Вдруг в паруса ударил шквал,Их до отказа натянулИ судно бортом развернул.Взять рифы тщатся мореходы,Но им мешает непогода.Крепчает ветер, волны гонит,2870 В нежданном мраке солнце тонет,Вскипает хлябь, грохочет гром,Валы вздымаются кругом,Из туч тяжелых хлещет дождь,Булини[166] рвутся, снасти тож,И паруса в клочки летят.Корабль несется наугад.Разбило лодку на куски —Ее спустили моряки,Завидев берег, а затем2880 Забыли про нее совсем.Теперь корабль кренится так.Что самый опытный моряк —И тот уже без сил лежит,С ног ураганным ветром сбит.Все стонут, мечутся, рыдаютИ смерти в страхе ожидают.Изольда восклицает: "Горе!Мне бог пошлет кончину вскоре,И без возврата в бездну кану2890 Я прежде, чем узрю Тристана.Не жалко с жизнью мне расстаться,Но страшно с ним не повидаться.Мой друг, коль я пойду на дно,Вам больше встать не суждено.Вас без того недуг грызет,А смерть моя так потрясет,Что вы уйдете вслед за мной.Судьба — не я тому виной.Я, будь на то господня воля,2900 Вас исцелила бы от боли,Но мне затем сейчас и больно,Что множу я ее невольно.Со страхом о своей кончинеЯ мыслю лишь по той причине,Что, умерев сейчас, не дамОт смерти ускользнуть и вам.Бог да простит, но мне онаСкорей желанна, чем страшна.Несчастье в том, что весть о ней2910 Прервет теченье ваших дней.Любовь сроднила нас во всем,И мы живем один в другом:Боль ваша — это боль моя;Умрете вы, коль сгину я.Нет, даже в смерти мы не врозь:Раз в море гибнуть мне пришлось,Вы, видно, утонули тоже,Меня искать поехав все же.Да, чую я, что вы на дне,2920 А значит, смерть пришла и мне.Мечтала встретить смертный часЯ, друг, в объятиях у васИ подле вас в гробу лежать.Пусть этому и не бывать,Но коль я в море утону,Где раньше вы пошли ко дну,Нас, может быть, случится здесьОдной и той же рыбе съесть,И эта рыба, друг мой милый,2930 Нам станет общею могилой;К тому же, может быть и так,Что выловит ее рыбак,И нас обоих в ней найдут,И погребенью предадут.— Но это вздор! — А впрочем, нет:Все может тот, кем создан свет.— С чего б вам, друг, идти на дно?Знать этого мне не дано,Но коль вы живы, и творец2940 Здесь мне одной пошлет конец,Меня утешит мысль о том,Что не расскажут вам о немИ до естественной кончиныВы проживете без кручины,Надеясь, что в свой час и срокМеня опять вернет вам бог.Избудете вы свой недуг,Что мне всего важней, мой друг.Сильнее я хочу сейчас2950 Здоровья вам, чем видеть вас,И лишь затем, что вас люблю,Творца спасти меня молю.Не смерть страшна мне, коль господьОт мук избавит вашу плоть,А то, что без меня с другойСойдется друг мой дорогой:Я вами избранной женеНе стала б доверять вполне.Покажет время, кто был прав,2960 Но я бы, друга потеряв,За ним последовала вскоре.Теряю разум я от горяИ если медлю умереть,То лишь затем, чтоб вас узреть.Дай бог, чтоб вам я пособилаИль вместе мы сошли в могилу!"Вот так Изольда горевала,Покуда буря бушевала,А от нее пять дней невзгоды2970 Претерпевали мореходы.Когда ж утихла злость пучин,Повеселевший КаэрдинПоставить паруса велел,И был их цвет не черен — бел.Корабль взрезал за валом вал,И ветер паруса вздувал,Так поднятые, чтоб как следБыл виден с берега их цвет,О чем Тристан в прощальный час2980 Дал сотоварищу наказ.Уже бретонская земляБыла заметна с корабля,Как вдруг над ширью вод морскихУдарил зной и ветер стих.Корабль замедлил разом ход.Скорей стоит он, чем идет.Вплавь не добраться до земли,А лодку волны унесли,И ждут матросы в нетерпенье2990 Хотя бы признака волненья.Клянут они свое бессилье:Им суши не достичь при штиле.Туда-сюда, вперед-назадКорабль течения влачат,Но до земли недальний путьНе сокращается отнюдь.Изольда чуть с ума не сходит.Глаз с берега она не сводит,Однако, хоть ей невтерпеж,3000 Пешком по волнам не пойдешь;Корабль же обречен стоять,Покуда ветры будут спать.Изольду мучит ожиданье:Ей нужно к другу на свиданье,А судно там же, где дотоль.Тристан терпеть не в силах боль.Он королеву ожидаетИ то стенает, то рыдает,То поникает головой,3010 От мук и скорби чуть живой.Тут, жаждой мщения полна,Идет к нему его женаИ объявляет: "Мой супруг,Вернулся Каэрдин, ваш друг.Он к вам плывет на корабле,И хоть тому пристать к землеМешает этот штиль проклятый,Я опознала судно брата.Дай бог, чтоб вам такая весть3020 Могла спасение принесть!"Тристан супруге шепчет с дрожью:"А нет ли тут ошибки все жеИ помните ли вы, каковЦвет корабельных парусов?"Та молвит: "Тут ошибки нет.У парусов же черный цвет.Сполна пришлось их развернуть,Чтоб судно сдвинуть хоть чуть-чуть".Стал полотна Тристан белей:3030 Нет вести для него страшней.Он лег лицом к стене и рек:"Изольда, да простит вам бог!В несчастье милою забыт,Любовью к милой я убит.Погибнуть лучше от недуга,Чем дни влачить без вас, подруга.Меня, живого, вам не жаль,Но вызовет у вас печальБезвременная смерть моя,3040 И этим утешаюсь я"."Изольда!.." трижды вскрикнул онИ погрузился в вечный сон.Весь замок оглашают вдругСтенанья рыцарей и слуг.Они, не в силах скорбь унять,Спешат с постели тело снятьИ труп кладут на шелк цветнойПод пышный воздух парчевой.Зной между тем ослаб чуть-чуть,3050 И ветер снова начал дуть,И паруса взвились опять,И смог корабль к земле пристать.Изольда на берег спустиласьИ видит: что-то здесь случилось.Плач отовсюду раздается,Заупокойный звон несется.Она спросила у людей,Кто расстается с жизнью сей,И ей сказал один старик:3060 "Нас, госпожа, удар постиг.И непомерно он тяжел:Сегодня в лучший мир ушелТристан, смельчак из смельчаков,Щит страждущих и бедняков.Так щедр и жалостлив он был,Что весь наш край его любил.Он рану получил в боюИ, вот, окончил жизнь свою.Беды, страшней, чем смерть его,3070 Нет для народа моего".Изольда скорбные словаДослушала, дыша едва,И с непокрытой головоюПошла, одна перед толпою,В тот замок, где почил Тристан.На дивный лик ее и станДивился весь бретонский люд —Кто это появился тут?Она добралась наконец3080 До места, где лежал мертвец,И восскорбела так о нем,К востоку обратясь лицом:"Раз, милый друг, вас больше нет,Изольде дольше жить не след.Любовь ко мне убила вас,Меня же скорбь убьет сейчас,Затем, что излечить, мой друг,Я не сумела ваш недуг.Без вас мне не прожить и дня:3090 Не будет счастья для меня.Я бурею пощажена,Но лишь затем сюда онаМне помешала в срок прибыть,Чтобы верней меня сгубить!Не задержи нас буря в море,Я исцелила б вас от хвори,И повели б мы меж собойБеседу о любви былой,О горестях и злоключеньях,3100 О радостях и наслажденьях,Которые, всему на зло,Нам наше чувство принесло,И я бы стала вас опятьЛаскать, лобзать и обнимать.Коль не смогла я вас спасти,Мне с вами надлежит уйти.Коль не поспела в этот разС противоядием для васЯ в срок, как много лет назад,3110 Пусть смерть в меня прольет свой яд.Из-за меня вас нету боле,Но разделю я вашу долю,Раз вам подругою была".Она к Тристану прилегла,Любимого поцеловала,В объятьях сжала, как бывало,Лицо к лицу, уста к устам,И смерть ее настигла там:Скорбя по другу своему,3120 Ушла она вослед ему[167].Тристан погиб затем, что в срокИзольдой быть спасен не мог.Тристан любовью к ней сражен,Изольда — тем, что умер он[168].Тома все досказал как следИ шлет признательный приветВсем, кто любил и вожделел,Вкушал блаженство и скорбел,Безумствовал и ревновал;3130 Всем, кто стихам его внимал.Не каждому я угодил,Но сил и рвенья не щадилИ вел правдиво свой рассказ,В чем с первых строк заверил вас.Я изложил в стихах егоДля красоты и для того,Чтоб без особого трудаВлюбленные могли всегдаВ нем для себя пример найти3140 И утешенье обрести,Когда им в том нужда придет,От тех несчастий и невзгод,Мучений, горестей, обид,Какие нам любовь сулит.