Читаем Легенда зеленого леса полностью

Барон же, приехав домой, решительно прошел в библиотеку. Суставы нещадно болели, растревоженные дальней дорогой, но двигались исправно. И это заставляло Его Милость скрипеть зубами, но гордо расправлять плечи. А он еще ругался на лекаря, советовавшего ему побольше шевелиться! На ходу отмахнувшись от выскочившей на шум жены, барон Хуберт схватил со стола шкатулку и поспешил в комнату к внуку. «В конце концов,» - ворчал он на ходу, - «Так не бывает, чтобы настоящие пособники тьмы за двести лет никому толком не нагадили. А, значит, ничего плохого они нам не сделают»

Войдя в комнату Вилли, барон Хуберт застал внука за чтением.

- Все читаешь? - Спросил он ворчливо.

- А что еще остается делать? - Грустно ответил подросток. - Как там Адель?

- Вроде, лучше. - Пожал плечами дед. - Бабушка при ней. А для тебя, посмотри, что у меня есть.

Дед достал медальон и осторожно надел внуку на шею.

- Это из обители, да? Какая-то святыня? - Заинтересовался мальчик, увлеченно разглядывая обновку.

- Нет, не из обители. - Дед склонился к самому уху Вилфреда и доверительно зашептал. -Это подарок от одного очень старого друга. И будет лучше, если как можно меньше людей будет о нем знать. Даже бабушке не говори, я сам расскажу, что можно.

- Хорошо. А зачем он мне? - Глаза мальчика засияли любопытством. Как всегда бывает у подростков, когда в деле запахнет какой-то тайной.

- Увидишь. - Дед отошел на шаг от кресла и приказал. - Вставай!

- Но я же...

- Ты - рыцарь. Ты - воин! Если командир прикажет, ты должен встать, даже полумертвым! Вставай!

Подчиняясь властному тону, мальчик встал и, не отрываясь взглядом от выцветших дедовых глаз, сделал несколько шагов.

- Я. Могу ходить?

Мальчик с надеждой смотрел на деда. Эта надежда постепенно сменялась ужасом при виде того, как старый барон побледнел и, схватившись за грудь, начал сползать с кресла на пол. Вилли бросился к деду, но непривычные к такой работе ноги подвели. Несколько раз попытавшись встать, мальчик сумел подняться на четвереньки. Так он смог доползти до двери. Держась за стену, он встал и открыл дверь в коридор. После этого ноги окончательно отказались его держать и Вилли, сидя на пороге комнаты, изо всех сил закричал: «Ба-абушка! Ня-аня! Кто-нибудь! Помогите! Деду плохо!»

На крик начали сбегаться слуги. В комнате открыли окно, на бароне рванули ворот рубахи, чтобы легче дышалось. Баронин Адельхайд, оставив внучку на попечение сиделки, уже бежала по лестнице со своими лекарскими баночками и скляночками.

Правда, барон Хуберт пришел в себя раньше.

- Фу-у! Уберите от меня эту гадость! - Скривился он, слабой рукой отодвигая резко пахнущее мятой и валерианой зелье. - Дай чего-нибудь покрепче!

- Хуберт! - Осуждающе покачала головой госпожа баронин. Но слуга уже подчинился господину.

- Есть повод, Адельхайд. - Отхлебнув приличный глоток, барон, к ужасу супруги, утерся рукавом. И добавил, уже обращаясь к внуку. - Вилли, мальчик мой, иди сюда!

Видя колебания внука барон добавил: «Ну, вставай же, давай! Не годиться будущему барону сидеть на полу, словно сопливому мальчишке». К изумлению баронин Адельхайд, мальчик осторожно, опираясь на стену, встал. А потом сделал несколько неуверенных шагов и пересек комнату, попав в объятия бабушки.

- Чудо Творцово! - Со слезами на глазах воскликнула госпожа баронин.

Присутствующие в комнате слуги истово зашептали молитвы. Старый барон не сказал ничего, только жестом подозвал слугу, чтобы тот помог ему встать. Снова усевшись в кресло, барон махнул слугам рукой: «Хватит! Тут вам не капелла. Хотите помолиться, управляющий откроет. Скажите, я велел. А теперь - хушь!»

Дождавшись, пока слуги оставят господ одних, барон Хуберт повернулся к внуку.

- Вилли, сынок, ты тоже пока присядь. Кто его знает, как эта штука работает? Не перетрудись с непривычки.

- Какая штука? - тут же вскинулась баронин Адельхайд.

- А это ты у внучки своей спроси, когда очнется. - Отмахнулся от жены барон. - И, заодно, спроси, как она уговорила соседа поделиться. Хоть ты меня тут режь, не верю я, что он через столько лет вдруг вспомнил о старой дружбе. Тем более, если мы сами о ней давно забыли.

- Что за сосед хоть? - насторожилась баронин.

- Эх, женщины! - пренебрежительно махнул рукой барон, снова отхлебывая «лекарства». - Учись, Вилфред, как не надо вести дела! Узнать бы сначала, что к чему да почему, потом - подумать. А уже потом - сказать. Так нет же, бабушка твоя, как и все женщины на свете, сперва скажет, а потом подумает. А потом еще обижаются, что их место - у камина с рукоделием.

- Тебе, Твоя Милость, я смотрю, совсем сегодня удержу нет. - Осуждающе покачала головой баронин Адельхайд. - Пойду я лучше к Адели. Неспокойно мне что-то. Слишком уж долго она...

- Ничего твоей Адели не станется. - Проворчал барон, но голос его звучал не очень уверенно. - Отлежится и встанет. Тоже мне, неженка! Раньше жены мужьям по десятку наследников рожали, и ничего. А эта ноги промочила, и три дня в горячке мечется! А ты еще говорила: «Приданое! Замуж!» - Барон снова с упреком взглянул на жену. - Кому такая неженка нужна?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы