Читаем Легенды авиаторов. Игровые сказки-2. полностью

— Точно, — кивнула Брунгильда. — Исследовали трофей и от идеи отказались.

— Безрадостная история какая-то, — вздохнул Ганс Шмульке. — А показали бы вы мне,

братцы, какие-нибудь красивые фигуры высшего пилотажа. На нормальных самолетах. Не

таких «народных».


56. Из бомбовоза в истребители


— Что там за шум и крики? — Младший лейтенант Вася прищурился, всматриваясь в

суматоху, поднявшуюся возле столовой.

Из дверей выбежала стряпуха Гарпина, держа наперевес незаменимое оружие героических

домохозяек — скалку.

— Ах ты, змий! — кричала она. — Пирожки у меня воровать? Как не стыдно!

— Змий? — Вася огляделся в поисках Змея Горыныча. — Пирожки?..

Горыныч, однако, обнаружился в непосредственной близости от Васи и всем своим видом

являл полнейшую невинность.

— Это она не про меня! — отметил он.

— Ах, басурман! — перешла на личности Гарпина. — Ну, гляди, попадись ты мне!..

— Это она англичанина гоняет, — разобрал наконец Вася. — Вон, чешет прямо к нам.

Физиономия пылает, что твой самовар.

— От стыда, что ли? — усомнился Горыныч. — Что-то мне не верится.

Крик возобновился:

— И этот фриц туда же! — надрывалась Гарпина. — Управы на вас нет! Вот я пожалуюсь

этому вашему Штюльпнагелю, — заковыристое имя майора она выговорила без запинки.

— Liebe Гарпунья, не будьте такой гарпией, — из столовой, дожевывая на ходу пирожок,

выскочил Герман Вольф.

— Что тут происходит? — Дракон изумленно уставился на товарища младшего

лейтенанта. Тот в ответ лишь развел руками.

Флайт-лейтенант Гастингс уже подходил к приятелям.

Он отдувался и обмахивался платком.

— Невозможная женщина, — пожаловался он. — Подумаешь, пару пирожков стащили.

Это типично английское развлечение. «Пирожков у дамы нет, пирожки стащил валет».

— Едва ноги унес, — поведал подбежавший Вольф. — Но пирожки того стоили.

— Послушаешь вас — так прямо завидно, — сказал Вася. — Она их, небось, к ужину

пекла. Вы все слопали или там еще осталось?

— Кто знает, — пожал плечами Гастингс.

— Их там было множество, — сообщил Вольф.

— Ну, и как вы летать будете? — осведомился Горыныч. — Нагрузились пирожками, как

бомбовозы.

— Мы будем летать стремительно, — сказал Вася. — Правда, Вольф?

Тот ответил:


— Я сегодня хочу взять бомбардировщик. Букетик для Зиночки вон соберу и пойду

общаться на эту волнующую тему.

— А я не знаю, — признался Уилберфорс Гастингс. — Хочется и то попробовать, и это.

Возможностей и аэропланов стало больше, глаза разбежались. Вот бы сразу!..

— Сразу ничего не бывает, — строго оборвал дракон. — Бывает очень постепенно. И

даже когда на основе одного самолета создается другой — все равно, процесс этот до

крайности неспешный.

— Мне всегда казалось, что это нелогично, — признался Вольф. — Ну вот такой я

человек!.. Хочешь бомбардировщик — проектируй бомбардировщик. Нужен тебе

истребитель — закладывай истребитель. А то меняют задачу на ходу... Как это в русской

пословице про лошадей?

— Коней на переправе не меняют, — подсказал дракон. — И все-таки ты, Герман,

ошибаешься. Довольно часто встречались эпизоды, когда на основе истребителя

создавался недурной бомбардировщик. Естественно, двухмоторной — одномоторный не

тянул. А вот наоборот, из бомбардировщика истребитель, — с этим куда сложнее.

— Естественно, — вздохнул вахмистр. — Утяжелить-то куда проще, чем облегчить. И

вообще, истребитель должен быть быстрым, маневренным...

— Вот именно, — воодушевленно подхватил Горыныч. — А бомбовоз такой же быстрый

и маневренный, как... гм... флайт-лейтенант, объевшийся пирожков.

— Мне бы до крайности хотелось, чтобы разговор оставался в рамках профессионального,

— с достоинством молвил Уилберфорс Гастингс.

— Для бабушки Гарпины пирожки — это самое профессиональное и есть, — попытался

утешить его Вася.

— Сдается мне, вы несерьезно настроены, сэр, — ответил на это Гастингс.

— Когда речь заходит о пирожках, товарищ младший лейтенант всегда настроен очень

серьезно, — заверил англичанина Герман Вольф. — Но я все-таки не понял, — он

повернулся к дракону, — куда это ты клонишь, Горыныч?

— Переделка бомбардировщика в истребитель, — пояснил Горыныч. — Звучит как

парадокс, но тем не менее. Положим, большой полетный вес и габариты самолета

допускают установку на него принципиально нового и куда более эффективного агрегата.

На маленький истребитель такую штуку не засунешь, а на большой самолет —

пожалуйста. И пользы больше.

— Пример, — потребовал Вольф.

— А догадаться? — дракон прищурился.

— Я знаю, — сказал Вася. — АНТ-46, он же дальний истребитель за номером восемь —

ДИ-8. Но самолет был так себе.

— Ух ты, умный какой! — восхитился дракон. Но видно было, что восхищается он не

вполне искренне. — Небось, брал этот самолетик недавно, а? Сознавайся, товарищ

младший лейтенант?

— Ну, брал, — нехотя сознался Вася.

— И как он тебе? — поинтересовался Вольф.

— Летает, — очень сдержанно ответил Вася.

— ДИ-8 — двухмоторный дальний истребитель, — сказал дракон. — Заметьте, оба слова

на «д» — и двухмоторный, и дальний. Понимай как хочешь, оба варианта правильные.

Тогда такие самолеты называли «летающими крейсерами».

— «Тогда» — это когда? — уточнил Гастингс.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже