Читаем Легенды девяти миров. Пробуждение полностью

— Том, мы найдём Скотта, после чего я хочу уничтожить твоего отца — я говорила уверенным и ненавистным тоном, от которого Том немного вздрогнул.

— Как бы это странно не звучало, но я хочу того же. Не знаю почему, но мне кажется, что Скотт далеко не такой злодей, каким мне описывал отец.

— Я тоже считала его злодеем, но как часто бывает, мы делаем поспешные выводы, которые далеки от реальности.

— Лив, я немного не понимаю, что ты имеешь в виду.

— Надеюсь, ты когда-нибудь узнаешь правду. Но перед тем, как мы приступим к поискам твоего отца и Скотта, нам нужно разобраться с одним важным делом.

— Делом? С каким ещё делом?

— С моей матерью. Я так и не поговорила с ней с той самой ночи. Я хочу раз и навсегда разобраться с этой историей и поставить в ней жирную точку.

— Лив, я… — Том резко замолчал и вновь опустил свои глаза на пол.

— Том, мы уже об этом говорили. Теперь же я хочу наконец-то поговорить с матерью об этом и поставить жирную точку в этой непростой истории.

С этими словами я развернулась и повернулась к Тому спиной. Неожиданно для меня он резким движением оббежал меня стороной, преграждая мне путь к моему автомобилю.

— Лив, давай сделаем это вместе. Я непосредственный виновник всего этого и должен быть на этом разговоре.

— Ты хочешь поехать со мной к матери? — я смотрела на Тома удивлённым взглядом.

— Да. Поэтому я прошу тебя дать мне немного времени привести себя в подобающий вид. Я только проснулся и нахожусь не в лучшем виде для свидания с женщиной моей мечты.

— Фу — я скривилась и недовольно фыркнула — Я подожду тебя при одном условии. Если ты прекратишь так говорить о моей матери.

— Не буду обещать тебе, но я постараюсь сдерживать себя.

Том подмигнул мне и жестом указал на свой дом. Я терпеливо ожидала его возвращения из спальни, рассматривая внутреннее убранство дома. Дом был на удивление чист и опрятен. Он с трудом тянул на логово холостяка и всесильного божества. «Но он не знает правду о себе, поэтому и ведёт себя как самый обычный парень. Значит, его психотип все же даёт ему возможность быть таким человеком, который располагает к себе и который, не смотря ни на что, поступает правильно». Вскоре мои размышления прервал Том, который вышел ко мне в своем классическом безупречном виде. Его вид в светлых джинсах и в обтягивающей футболке вновь вызвали во мне некий восторг от того, как он был красив. «А Крис Хемсворт был как никогда точен в своем образе Тора» подумала я, со слабой усмешкой на лице. Тем временем Том окинул меня внимательным взглядом и спросил:

— Если ты готова, то мы можем выдвигаться.

— Ты закончил со всеми приготовлениями к свиданию с моей матерью?

— Закончил — Том пробурчал эти слова немного напряжённо — И я просил тебя не вести себя так.

— Ты же практически мой отчим — я говорила с сильным сарказмом, наслаждаясь небольшой эмоциональной издевкой в адрес Тома — Поэтому я должна тебя ненавидеть и издеваться над тобой.

— Доктор Вильямс, вы сейчас ведёте себя, как ребёнок.

— Могу себе позволить, после всего, что я пережила.

С этими словами мы с Томом вышли из дома и направились к моему автомобилю. Было немного неловко ехать с ним в замкнутом пространстве и общаться на нейтральные темы. В один момент все мои обиды и злость прошли, оставив после себя лишь замешательство. «Моя мать спит с самим Тором. Как вообще так могло получиться, и в какой момент моя жизнь повернула не туда?». Ответ на этот вопрос пришел сам собой. «Это произошло в тот момент, когда ты зашла в кабинет профессора Траста и согласилась поехать в Нью-Йорк». Я глубоко вздохнула и продолжила вести автомобиль по автостраде в направлении Лос-Анджелеса.

Пятичасовой путь прошёл довольно быстро и без особых напрягов. В один момент мы оба замолчали, оставив в автомобиле лишь звуки попсовых песен. Почему-то в этот момент я вспомнила нашу со Скоттом поездку из Оклахомы до дома и то, как он задорно стучал пальцами по рулю, подпевая слова игравшей в тот момент песни. Пытаясь отвлечь себя от мыслей о Скотте и заглушить внутреннюю боль, я стала слушать песню, что играла в динамиках моего автомобиля.

Come home (Возвращайся домой,)

Come home (Возвращайся домой,)

Cause I've been waiting for you (Потому что я очень ждал тебя)

For so long (Так долго) For so long (Очень долго.)

And right now there's a war between the vanities (Сейчас между нами война двух самолюбий,)

But all I see is you and me (Но все, что я вижу — это нас вместе,)

The fight for you is all I've ever known (Борьба за тебя — это все, что я когда-либо знал).

So come home oh (Так вернись домой, ооо…)5

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы